forked from mate-desktop/marco
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
2 changed files
with
38 additions
and
35 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -4,12 4,14 @@ | |
# | ||
# Translators: | ||
# , 2014 | ||
# meequz <[email protected]>, 2014 | ||
# meequz <[email protected]>, 2014 | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2013-02-10 13:01 0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2014-02-27 12:06 0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2014-03-20 11:16 0000\n" | ||
"Last-Translator: meequz <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/be/)\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
|
@@ -24,11 26,11 @@ msgstr "Стол" | |
|
||
#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:2 | ||
msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Паказаць вакенца панэлі \"Выканаць праграму\"" | ||
|
||
#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:3 | ||
msgid "Show the panel's main menu" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Паказаць галоўнае меню панэлі" | ||
|
||
#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:4 | ||
msgid "Take a screenshot" | ||
|
@@ -48,15 50,15 @@ msgstr "Кіраванне вокнамі" | |
|
||
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:2 | ||
msgid "Move between windows, using a popup window" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Пераключыцца паміж вокнамі праз выплыўнае вакно" | ||
|
||
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:3 | ||
msgid "Move between windows of an application, using a popup window" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Пераключыцца паміж вокнамі адной праграмы праз выплыўнае вакно" | ||
|
||
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:4 | ||
msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Пераключыцца паміж панэлямі і сталом праз выплыўнае вакно" | ||
|
||
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:5 | ||
msgid "Move between windows immediately" | ||
|
@@ -72,7 74,7 @@ msgstr "Пераключыцца паміж панэлямі і сталом" | |
|
||
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:8 | ||
msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Схаваць усе нармальныя вокны і паказаць стол" | ||
|
||
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:9 | ||
msgid "Switch to workspace 1" | ||
|
@@ -124,23 126,23 @@ msgstr "Пераключыцца на працоўную прастору 12" | |
|
||
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:21 | ||
msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Пераключыцца на лявейшую працоўную прастору" | ||
|
||
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:22 | ||
msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Пераключыцца на правейшую працоўную прастору" | ||
|
||
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:23 | ||
msgid "Switch to workspace above the current workspace" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Пераключыцца на вышэйшую працоўную прастору" | ||
|
||
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:24 | ||
msgid "Switch to workspace below the current workspace" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Пераключыцца на ніжэйшую працоўную прастору" | ||
|
||
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:2 | ||
msgid "Activate the window menu" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Паказаць меню вакна" | ||
|
||
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:3 | ||
msgid "Toggle fullscreen mode" | ||
|
@@ -156,7 158,7 @@ msgstr "Найбольшыць вакно" | |
|
||
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:6 | ||
msgid "Restore window" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Аднавіць вакно" | ||
|
||
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:7 | ||
msgid "Toggle shaded state" | ||
|
@@ -180,11 182,11 @@ msgstr "Змяніць памер вакна" | |
|
||
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:12 | ||
msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Пераключыць, ці вакно відаць на адной прасторы або на ўсіх" | ||
|
||
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:13 | ||
msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Узняць вакно, калі яно перакрыта іншым, інакш апусціць" | ||
|
||
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:14 | ||
msgid "Raise window above other windows" | ||
|
@@ -279,17 281,17 @@ msgstr "" | |
#: ../src/core/delete.c:96 | ||
#, c-format | ||
msgid "<tt>%s</tt> is not responding." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "<tt>%s</tt> не адказвае." | ||
|
||
#: ../src/core/delete.c:101 | ||
msgid "" | ||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " | ||
"application to quit entirely." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Можна трошкі пачакаць, пакуль праграма працягне працу, або прымусіць яе завяршыцца." | ||
|
||
#: ../src/core/delete.c:110 | ||
msgid "_Wait" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "_Чакаць" | ||
|
||
#: ../src/core/delete.c:110 | ||
msgid "_Force Quit" | ||
|
@@ -308,7 310,7 @@ msgstr "" | |
#: ../src/core/display.c:346 | ||
#, c-format | ||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" | ||
msgstr "Не выйшла адкрыць сістэмнае вакно \"%s\" асяродздзя X Window\n" | ||
msgstr "Не выйшла адкрыць сістэмнае вакно \"%s\" асяроддзя X Window\n" | ||
|
||
#: ../src/core/errors.c:278 | ||
#, c-format | ||
|
@@ -389,11 391,11 @@ msgstr "" | |
|
||
#: ../src/core/main.c:316 | ||
msgid "Turn compositing on" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Уключыць кампазітынг" | ||
|
||
#: ../src/core/main.c:322 | ||
msgid "Turn compositing off" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Адключыць кампазітынг" | ||
|
||
#: ../src/core/main.c:328 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -612,21 614,21 @@ msgstr "%s (на %s)" | |
#: ../src/core/window-props.c:420 | ||
#, c-format | ||
msgid "%s (as superuser)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "%s (як суперкарыстальнік)" | ||
|
||
#. Translators: the title of a window owned by another user | ||
#. * on this machine | ||
#: ../src/core/window-props.c:438 | ||
#, c-format | ||
msgid "%s (as %s)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "%s (як %s)" | ||
|
||
#. Translators: the title of a window owned by another user | ||
#. * on this machine, whose name we don't know | ||
#: ../src/core/window-props.c:444 | ||
#, c-format | ||
msgid "%s (as another user)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "%s (як іншы карыстальнік)" | ||
|
||
#: ../src/core/window-props.c:1430 | ||
#, c-format | ||
|
@@ -678,7 680,7 @@ msgstr "Найбольшыць вакно" | |
|
||
#: ../src/ui/frames.c:1136 | ||
msgid "Restore Window" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Аднавіць вакно" | ||
|
||
#: ../src/ui/frames.c:1139 | ||
msgid "Roll Up Window" | ||
|
@@ -690,19 692,19 @@ msgstr "" | |
|
||
#: ../src/ui/frames.c:1145 | ||
msgid "Keep Window On Top" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Трымаць вакно на версе" | ||
|
||
#: ../src/ui/frames.c:1148 | ||
msgid "Remove Window From Top" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Зняць вакно з верху" | ||
|
||
#: ../src/ui/frames.c:1151 | ||
msgid "Always On Visible Workspace" | ||
msgstr "Заўсёды на бачнай працоўнай прасторы" | ||
|
||
#: ../src/ui/frames.c:1154 | ||
msgid "Put Window On Only One Workspace" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Пакласці вакно толькі на адну працоўную прастору" | ||
|
||
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! | ||
#: ../src/ui/menu.c:65 | ||
|
@@ -1515,7 1517,7 @@ msgstr "/Вокны/_Правая панэль" | |
|
||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:85 | ||
msgid "/Windows/_All docks" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "/Вокны/_Усе панэлі" | ||
|
||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:86 | ||
msgid "/Windows/Des_ktop" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -3,13 3,14 @@ | |
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | ||
# | ||
# Translators: | ||
# vaibhav.dlv <[email protected]>, 2014 | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2013-02-10 13:01 0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 13:15 0000\n" | ||
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2014-03-10 07:30 0000\n" | ||
"Last-Translator: vaibhav.dlv <vaibhav.dlv@gmail.com>\n" | ||
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/mr/)\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
|
@@ -421,7 422,7 @@ msgstr "पुनःआरंभ करण्यास अपयशी: %s\n" | |
#: ../src/core/prefs.c:558 ../src/core/prefs.c:711 | ||
#, c-format | ||
msgid "%d stored in GSettings key %s is out of range %d to %d\n" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "GSettings कि %s मधील साठवलेले %d, %d ते %d व्याप्तीच्या बाहेर आहे\n" | ||
|
||
#: ../src/core/prefs.c:1008 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -432,7 433,7 @@ msgstr "अनिश्चित अनुप्रोयगांकरीत | |
#: ../src/core/prefs.c:1075 | ||
#, c-format | ||
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "GSetting किल्ली \"%s\" पासून फॉन्टची माहिती पार्स करू शकली नाही %s\n" | ||
|
||
#: ../src/core/prefs.c:1137 | ||
#, c-format | ||
|
@@ -1412,7 1413,7 @@ msgstr "<menu_icon> घटक करीता दोन draw_ops असू श | |
#: ../src/ui/theme-parser.c:3350 | ||
#, c-format | ||
msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "थीममधील सर्वात बाहेरील घटक <metacity_theme> असायला पाहिजे, <%s> नाही" | ||
|
||
#: ../src/ui/theme-parser.c:3370 | ||
#, c-format | ||
|
@@ -1470,7 1471,7 @@ msgstr "सुत्रयोजना %s करीता वैध फाइल | |
#: ../src/ui/theme-parser.c:4205 | ||
#, c-format | ||
msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "थीम फ़ाईल %s मध्ये रूट <metacity_theme> घटक नव्हते" | ||
|
||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:75 | ||
msgid "/_Windows" | ||
|