zwaaien
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]Présent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | zwaai | zwaaide |
jij | zwaait | |
hij, zij, het | zwaait | |
wij | zwaaien | zwaaiden |
jullie | zwaaien | |
zij | zwaaien | |
u | zwaait | zwaaide |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
hebben | zwaaiend | gezwaaid |
zwaaien \Prononciation ?\
- Agiter, brandir
- met de hand zwaaien : agiter la main (en signe d’adieu).
- iemand gedag zwaaien : faire des signes d’adieu à qn.
- de scepter zwaaien : tenir le sceptre.
- met vlaggen zwaaien : brandir des drapeaux.
- pas maar op, anders zwaait er wat : faites attention, sinon ça va barder.
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,1 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « zwaaien [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]