vase
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) (Fin du XVe siècle) Du moyen néerlandais wase qui donne le néerlandais waas, apparenté à gazon[1], en ancien français wason.
- (Nom commun 2) (XIIIe siècle) Du latin vas (« vase, pot, vaisselle »).
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
vase | vases |
\vɑz\ ou \vaz\ |
- Bourbe, limon qui se dépose au fond de la mer, des fleuves, des étangs, etc.
Le curage des vases de la Darse au moyen d’un dragueur à la vapeur de la force de 14 chevaux, a été complet en 1837.
— (Répertoire des travaux de la Société de statistique de Marseille, 1838, page 370)- Ver de vase ou ver vaseux, larve d’un moucheron vivant dans la vase, utilisé comme appât par les pêcheurs.
- Vase atmosphérique, poussières, gouttelettes et autres particules en suspension descendant dans les basses couches de l’atmosphère.
Ces vases fluides, appelées « crème de vase » en français, peuvent se déplacer sous l’effet des courants et de la pente du fond.
— (Florentina Moatar, Nadia Dupon, La Loire fluviale et estuarienne, 2016, page 109)Un bateau à vapeur du service municipal de la Tamise heurta si violemment le ponton de Westminster qu’il n’échappa au naufrage qu’en allant s’enliser sur la rive opposée, dans la vase découverte par la marée basse.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 31 de l’édition de 1921)Comme si elle savait ce que c’est que la vase… La vase, cette argile gris de perle, si douce aux orteils nus, mystérieusement musquée, elle la confond avec les gadoues.
— (Sidonie-Gabrielle Colette, Le Képi, Fayard, 1943 ; éd. Le Livre de Poche, 1968, p. 139)Tu croyais fouler le sol ferme, une piste —une pissate— te fier à son gazon honnête, il branle au même instant, la vase qu’il dissimule fait irruption à la surface, gargouille, emplit ta chaussure de sa rouille putride.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- (Sens figuré)
Sa fatigue n’était plus qu’une eau apaisée, mais il savait que le seul fait de se lever la remuerait jusqu’à la vase.
— (Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, Robert Laffont, 1968)
- (Argot) Eau, en particulier pluie.
La vase qui tombait de plus en plus serré, semblait passer les trottoirs au cirage.
— (Albert Simonin, Touchez pas au grisbi, Série noire, Gallimard, 1953)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- vase figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : vase (dépôt).
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Schlamm (de) masculin, Schlick (de) masculin, Schlamm (de) masculin, Schlick (de)
- Anglais : silt (en), mud (en), ooze (en), sediment (en)
- Arabe : مزهرية (ar) féminin, حَمْأَة (ar) (1), حَمَأ (ar)
- Azéri du Sud : palçıq (*), lil (*)
- Breton : lecʼhid (br) masculin
- Catalan : llot (ca), tarquim (ca)
- Espagnol : cieno (es)
- Espéranto : vadmaro (eo), ŝlimo (eo)
- Grec : βούρκος (el)
- Italien : fanghiglia (it) féminin
- Néerlandais : bagger (nl)
- Occitan : saurra (oc)
- Suédois : dy (sv), slam (sv)
- Turc : çamur (tr)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
vase | vases |
\vɑz\ ou \vaz\ |
- Récipient pour contenir un fluide ou une substance granuleuse.
Le principe des vases communicants.
L’installation comporte une chaudière, un circuit de distribution, des radiateurs, et aussi un organe important: le vase d’expansion, placé au point le plus élevé de la canalisation, et destiné à permettre à l’eau de tout le système de se dilater sous l’influence de la chaleur.
- (En particulier) Récipient de forme allongée, posé debout, utilisé pour contenir un liquide, des cendres, ou pour décorer.
L’ombre et le gel habitent la chambre où les colchiques mauves s’épanouissaient, en automne, dans le vase que tu m’as donné.
— (Marguerite Burnat-Provins, Le Livre pour toi dans la bibliothèque Wikisource , XCVIX. « Ma maison abandonnée s’est engourdie dans la froidure », E. Sansot et Cie, 1907, page 203)Ces résidus d’opium ont été retrouvés dans des vases en céramique découverts à Yehud (centre), dans des tombes cananéennes mises au jour en 2012 et vieilles de plus de 3 500 ans.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 23 septembre 2022, page 23)Aujourd’hui, on y fabrique des vases, des cruches, des pots, des cache-pots. Mais attention, ils ne sont pas de la même couleur qu’à Soufflenheim ! Rien à voir !
— (Pierre Kretz & Astrid Ruff, L’Alsace pour les Nuls, Éditions First, 2016)
- (En particulier) Apocope de vase de nuit.
À cause de l’orage, la distribution a lieu dans un dortoir, —un dortoir dont on a enlevé les lits en les entassant avec leurs accessoires dans une salle voisine. On voyait dans cette salle par une porte vitrée, qui aurait dû avoir un rideau, mais n’en avait pas ; on distinguait des vases en piles, des vases qui pendant l’année servaient, mais qu’on retirait de dessous les lits pendant les vacances. On en avait fait une pyramide blanche.
— (Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889)— Les cabinets sont au bout du champ de pommes de terre qui est après le jardin à gauche. Le jardin est tout de suite derrière la cour. Vous trouverez facilement… Maintenant vous avez un vase sous le premier lit à droite en venant de la porte… Je vous recommande de ne le remplir qu’à moitié rapport à une fente qu’il a dans le haut.
— (Jules Romains, Les Copains, chapitre 3, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 85)
- (Botanique) Calice de certaines fleurs.
Le vase de cette tulipe est trop ouvert.
- (Argot) Au billard électrique, la sortie de la bille en bas du plateau de jeu ; la perte de la bille en jeu, de cette façon.
Juste à quelques malheureux points de la partie gratuite, je me suis pris un vase.
La boule est allée tout droit au vase.
Dérivés
[modifier le wikicode]- en vase clos
- évaser
- la goutte d’eau qui fait déborder le vase : l’élément de plus qui déclenche
- la goutte qui fait déborder le vase
- transvaser
- vase à puiser : coquillage dont le corps a la forme d’un vase
- vase d’amortissement : vase décoratif en pierre posé au sommet d’une façade, aux extrémités d’un fronton, sur les piédestaux d’angle d’un balustre posé en attique
- vase d’enfaîtement : ornement que l’on ajoute au haut d’un pilastre de rampe
- vase d’expansion : réservoir permettant d’absorber les changements de volume d’un chauffage à eau chaude
- vase de chapiteau : partie intérieure d’un chapiteau corinthien sur laquelle se développent les feuilles d’acanthe
- vase de Mariotte : appareil employé pour obtenir au moyen de la pression atmosphérique un écoulement constant
- vase de perdition
- vase de nuit
- vase de Tantale
- vase de théâtre : vase d’airain que les anciens plaçaient en avant de la scène et qui était destiné à renforcer la voix des acteurs
- vase Dewar
- vase florentin
- vases communicants : vases qui communiquent par leurs bases et qui, quelles que soient leurs formes, se remplissent à la même hauteur lorsqu’on verse un liquide dans l’un d’eux
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- soliflore
- vase figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : vase (récipient).
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Récipient décoratif de forme allongée, posé debout
- Allemand : Vase (de) féminin
- Anglais : vase (en)
- Arabe : مزهرية (ar) mizeharia féminin
- Azéri du Sud : vaza (*)
- Basque : ontzi (eu), murko (eu)
- Catalan : gerro (ca)
- Chinois : 花瓶 (zh) huāpíng
- Danois : vase (da)
- Espagnol : jarrón (es) masculin, florero (es) masculin
- Espéranto : vazo (eo)
- Gaélique irlandais : bláthchuach (ga) masculin
- Gaulois : longa (*), loga (*), 𐌋𐌏𐌊𐌀𐌍 (*)
- Grec : βάζο (el)
- Ido : vazo (io)
- Indonésien : bejana (id)
- Italien : vaso (it) masculin
- Japonais : 花瓶 (ja) kabin
- Kotava : trig (*)
- Néerlandais : vaas (nl) féminin
- Occitan : vas (oc), vaset (oc), vason (oc)
- Palenquero : mbaso (*)
- Same du Nord : lihtti (*)
- Shingazidja : vazi (*)
- Suédois : kärl (sv)
- Tchèque : váza (cs)
- Turc : vazo (tr)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe vaser | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
il vase | ||
Subjonctif | Présent | |
qu’il vase | ||
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de vaser.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de vaser.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de vaser.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de vaser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de vaser.
Prononciation
[modifier le wikicode]- \vɑz\ ou \vaz\
- France (Paris) : écouter « un vase [ɛ̃ vaz] »
- Québec (Populaire) : [vɑʊ̯z]
- Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan) : écouter « Vase. Un beau vase dans d'la vase [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « vase [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « vase [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « vase [Prononciation ?] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Vase (récipient) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- ↑ « vase », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français vase.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
vase \veɪs\ ou \vɑːz\ |
vases \ˈveɪ.sɪz\ ou \ˈvɑː.zɪz\ |
vase \veɪs\ (États-Unis) ou \vɑːz\ (Royaume-Uni)
- Vase.
Prononciation
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | base |
Adoucissante | vase |
Durcissante | pase |
vase \ˈva.sːe\
- Forme mutée de base par adoucissement (b → v).
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français vase.
Nom commun
[modifier le wikicode]vase commun
- Vase.
Synonymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Forme de nom commun
[modifier le wikicode]vase \Prononciation ?\
- Ablatif singulier de vas.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français vase.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Indéfini | vase | vaser |
Défini | vasen | vasene |
vase masculin et féminin identiques
- Vase.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en moyen néerlandais
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Termes argotiques en français
- Lexique en français de la botanique
- Formes de verbes en français
- Noms multigenres en français
- Récipients en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Récipients en anglais
- breton
- Formes de verbes en breton
- danois
- Mots en danois issus d’un mot en français
- Noms communs en danois
- Récipients en danois
- latin
- Formes de noms communs en latin
- norvégien
- Mots en norvégien issus d’un mot en français
- Noms communs en norvégien
- Récipients en norvégien