twa
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
twa | twas |
\twa\ |
twa \twa\ masculin et féminin identiques
- Relatif au peuple Twa, groupe social rwandais et burundais, pygmée.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- twa sur Wikipédia
- Twa sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
[modifier le wikicode]- Contraction de tɔgɔ.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]twa \twá\
Nom commun 2
[modifier le wikicode]twa \twà\
- (Anatomie) Hanche.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français trois.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]twa \twa\
- Trois.
Lè an té piti, a pa épi yenki Sandrino an té ka jwé, an té ka jwé osi èvè twa timoun a gawdyen-la, yo pa té ni manman. Alè nou vin gran, an dézaprann jwé.
— (Maryse Condé, « Vacances en forêt » dans Le Cœur à rire et à pleurer, 2001, traduction en créole guadeloupéen par un collectif de professeurs en 2010 → lire en ligne)- Quand j’étais petite, outre Sandrino, mes compagnons de jeux avaient été les trois enfants sans mère du gardien. Nous avions grandi à présent et je ne savais plus jouer.
Précédé de dé |
Cardinaux en créole guadeloupéen | Suivi de kat |
---|
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français trois.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]twa \twa\
Précédé de de |
Cardinaux en créole haïtien | Suivi de kat |
---|
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]twa \Prononciation ?\
- Deux.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]twa \twa\
- Lettre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Augmentatifs
[modifier le wikicode]Diminutifs
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « twa [twa] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « twa », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]twa \twa\
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Virginia Hymes, 1976, Word and Phrase List of Warm Springs Sahaptin, Warm Springs, Warm Spring Confederated Tribes
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- bambara
- Noms communs en bambara
- Lexique en bambara de l’anatomie
- Contractions en bambara
- créole guadeloupéen
- Mots en créole guadeloupéen issus d’un mot en français
- Adjectifs numéraux en créole guadeloupéen
- Exemples en créole guadeloupéen
- Cardinaux en créole guadeloupéen
- créole haïtien
- Mots en créole haïtien issus d’un mot en français
- Adjectifs numéraux en créole haïtien
- Cardinaux en créole haïtien
- frison
- Adjectifs numéraux en frison
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- tenino
- Mots en tenino issus d’un mot en proto-sahaptien
- Étymologies en tenino incluant une reconstruction
- Noms communs en tenino