transitivo
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin transitivus.
Adjectif
[modifier le wikicode]transitivo
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « transitivo [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin transitivus.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | transitivo \Prononciation ?\ |
transitivi \Prononciation ?\ |
Féminin | transitiva \Prononciation ?\ |
transitive \Prononciation ?\ |
transitivo \Prononciation ?\
- (Grammaire) Transitif.
Antonymes
[modifier le wikicode]- intransitivo (« intransitif »)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]transitivo
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin transitivus.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | transitivo | transitivos |
Féminin | transitiva | transitivas |
transitivo \tɾɐ̃.zi.tˈi.vu\ (Lisbonne) \tɾə̃.zi.tʃˈi.vʊ\ (São Paulo) masculin
- Transitif.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe transitivar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu transitivo |
transitivo \tɾɐ̃.zi.tˈi.vu\ (Lisbonne) \tɾə̃.zi.tʃˈi.vʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de transitivar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \tɾɐ̃.zi.tˈi.vu\ (langue standard), \tɾɐ̃.zi.tˈi.vu\ (langage familier)
- São Paulo: \tɾə̃.zi.tʃˈi.vʊ\ (langue standard), \tɽə̃.zi.tˈi.vʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \tɾɐ̃.zi.tʃˈi.vʊ\ (langue standard), \tɾɐ̃.zi.tʃˈi.vʊ\ (langage familier)
- Maputo: \trã.zi.tˈi.vu\ (langue standard), \θrã.zi.tˈi.vʊ\ (langage familier)
- Luanda: \tɾɐ̃.zi.tˈi.vʊ\
- Dili: \tɾã.zi.tˈi.vʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « transitivo », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs en espagnol
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Adjectifs en italien
- Lexique en italien de la grammaire
- papiamento
- Adjectifs en papiamento
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais
- Formes de verbes en portugais