tostada
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Féminin substantivé de tostado.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tostada | tostadas |
tostada \tosˈta.ða\ féminin
- Tartine de pain grillé, toast.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Tort, dommage causé à quelqu’un.
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | tostado | tostados |
Féminin | tostada | tostadas |
tostada \tosˈta.ða\
- Féminin singulier de tostado.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe tostar | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | ||
(féminin singulier) tostada | ||
tostada \tosˈta.ða\
- Participe passé féminin singulier de tostar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \tosˈta.ða\
- Séville : \tohˈta.ða\
- Mexico, Bogota : \t(o)sˈta.da\
- Santiago du Chili, Caracas : \tohˈta.ða\
- Venezuela : écouter « tostada [tohˈta.ða] »
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tostada \tusˈtaðo̯\ |
tostadas \tusˈtaðo̯s\ |
tostada \tusˈtaðo̯\ féminin (graphie normalisée)
- Tartine de pain grillé, toast.
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe tostar | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | ||
(féminin singulier) tostada | ||
tostada \tuʃ.tˈa.dɐ\ (Lisbonne) \tos.tˈa.də\ (São Paulo)
- Participe passé féminin singulier de tostar.