tempe
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin tempora (pluriel de tempus), devenu tempula en latin populaire puis temple du 11ème au 18ème siècle.
Une explication possible est que ce serait au niveau des tempes que le temps se marque par l'apparition des premiers cheveux blancs.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tempe | tempes |
\tɑ̃p\ |
tempe \tɑ̃p\ féminin
- (Anatomie) Partie latérale de la tête entre l’oreille et le front.
De chêne entrelacé de houx leur tempe est ceinte.
— (Leconte de Lisle, Poèmes barbares dans la bibliothèque Wikisource , « Le Barde de Temrah », Librairie Alphonse Lemerre, 1900 (1re éd. 1862), page 63)Mes tempes battent ; toute ma chair va à cette femme presque nue et charmante dans le matin et dans le transparent vêtement qui enferme la douce odeur d’elle…
— (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)Et Jourgeot, d’un œil hagard, dilaté, le rouge au front, le sang aux tempes, voyait tout cela, un étrange pincement au cœur.
— (Louis Pergaud, La Vengeance du père Jourgeot, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)Quand il se dresse face à quelque « vieille écorce », chêne, frêne, ou hêtre, […] Arsène André éprouve une virile volupté. Sa chair se durcit, son col se gonfle, le sang lui afflue aux tempes à coups précipités
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)Désormais, il calamistrait ses cheveux noirs, ramenés vers l'arrière. Il les ordonnait avec soin : deux ailes de choucas rayonnant sur les tempes à partir d'un sillon médian.
— (Jean Vautrin, Un grand pas vers le Bon Dieu, Éditions Grasset, 1989, chap. 35)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]- larmier, chez le cheval.
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Schläfe (de) féminin
- Anglais : temple (en)
- Arabe : صدغ (ar) ṣadğ masculin, صُدْغ (ar)
- Araméen : ܨܕܥܐ (*)
- Asturien : vidaya (ast) féminin, tenllera (ast) féminin
- Basque : loki (eu)
- Breton : ividig (br) masculin
- Bulgare : скронь (bg)
- Catalan : templa (ca) féminin
- Corse : macragna (co), tempia (co)
- Croate : sljepoočnica (hr)
- Danois : tinding (da) commun
- Espagnol : sien (es) féminin
- Espéranto : tempio (eo)
- Féroïen : tinning (fo)
- Finnois : ohimo (fi)
- Grec : κρόταφος (el) krótafos masculin
- Hébreu : רקה (he) raka féminin
- Hongrois : halánték (hu)
- Ido : temporo (io)
- Indonésien : pelipis (id)
- Interlingua : tempora (ia)
- Italien : tempia (it) féminin
- Japonais : 顳顬 (ja) komekami
- Kazakh : шеке (kk) şeke
- Kotava : ozde (*)
- Malgache : fihirifana (mg)
- Néerlandais : slaap (nl) masculin
- Normand : templle (*)
- Norvégien (bokmål) : tinning (no) masculin et féminin identiques
- Norvégien (nynorsk) : tinning (no) masculin et féminin identiques
- Poitevin-saintongeais : tenplle (*)
- Polonais : skroń (pl)
- Portugais : fontes (pt) masculin, têmpora (pt) féminin
- Roumain : tâmpă (ro)
- Russe : висок (ru) visók
- Same du Nord : geađaš (*)
- Solrésol : d'oremido (*)
- Sranan : bropresi (*)
- Suédois : tinning (sv)
- Tchèque : spánek (cs) ; skráň (cs)
- Vieux slave : кротафъ (*) masculin
- Wallon : timpe (wa)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « tempe [tɑ̃p] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Tempe (anatomie) sur l’encyclopédie Wikipédia