tellement
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]tellement \tɛl.mɑ̃\
- De telle manière ; à un tel point.
La Mole fit un mouvement tellement brusque de stupeur et d’effroi que la reine sourit.
— (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre V)La fromentelle est un calcaire jaunâtre, très-dur, coquillier, passant presque à la lumachelle. Les coquilles y sont tellement agrégées qu’il n’est guère possible d’en déterminer même le genre.
— (Nicolas-Armand Buvignier, Statistique géologique, minéralogique, minérallurgique et paléontologique du département de la Meuse, Paris : J.-B. Baillière, 1852, p.390)L’agriculture y est d'un maigre profit : le sol est, en effet, tellement rocailleux, qu'il faut le cultiver avec la houe.
— (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 36)Les Russes sont tellement imitateurs, que toutes les maladies de la civilisation se répercutent chez eux.
— (Honoré de Balzac, Le Cousin Pons, 1847)
- Tant ; en une telle quantité. — Note : S’emploie aussi avec que comme corrélatif. Un certain haut niveau de qualité dans la proposition précédente résulte à la proposition suivante.
La grand-mère, tellement vieille qu’on ne voyait plus ses yeux, dormait dans un antique fauteuil, au haut duquel perchait une pie.
— (Erckmann-Chatrian, Histoire d’un conscrit de 1813, J. Hetzel, 1864)Le système de raréfaction des naissances est ici tellement ancré dans les esprits, qu’il finit par être jugé comme le signe d’une vie raisonnable […]
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)C'était la terreur. Un sacré tord-boyaux de frousse tellement on avait peur qu'un des deux se viandât méchamment cinq mètres plus bas.
— (Luvan, Susto, Éditions La Volte, 2018, chap. 20)
- (Avec de) Un tel nombre de ; une telle quantité de.
Pendant longtemps ils se virent poursuivis par le roi, suivi d’une troupe nombreuse d’hommes armés, mais qui ne purent lutter contre des chevaux fées ; le char volait toujours avec rapidité ; les chevaux redoublaient tellement de vitesse qu’ils finirent par faire cent lieues à l’heure.
— (Comtesse de Ségur, Histoire de la princesse Rosette, dans Nouveaux Contes de fées, 1857)L'Union européenne est un colosse, impliqué dans tellement de choses que même les plus fervents partisans de la politique ont du mal à suivre.
— (Ian Smith, « Liberté personnelle » contre « bien commun » : les zones à faibles émissions montrent l'impact de l'UE sur notre vie quotidienne, Euronews, 4 mai 2024)Dieu a tellement aimé le monde qu’il a donné son fils unique pour nous racheter.
— (Jean 3:16 [JW.org → lire en ligne])
Dérivés
[modifier le wikicode]- tellement quellement (Vieilli ou littéraire)
Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : so (af), also (af)
- Albanais : asi (sq), aso (sq), ashtu (sq)
- Allemand : soviel (de), so viel (de), dermaßen (de)
- Anglais : so much (en) (1), so (en) (2) ; thus (en), thereby (en)
- Catalan : així (ca), tan (ca)
- Créole guadeloupéen : tèlman (*)
- Croate : tako (hr) (1), toliko (hr) (2)(3)
- Danois : sådan (da), således (da)
- Espagnol : así (es), de este modo (es), tanto (es), tan (es)
- Espéranto : tiel (eo)
- Féroïen : so (fo), soleiðis (fo)
- Finnois : siten (fi)
- Frison : dus (fy), sa (fy), sadwaande (fy)
- Gaélique écossais : mar sin (gd)
- Galicien : máis (gl), si (gl)
- Hongrois : amúgy (hu), így (hu)
- Italien : talmente (it), così (it)
- Kikaï : やー (*), ヤー (*)
- Kotava : jonte (*)
- Latin : sic (la)
- Lorrain : téyma (*), téymat (*)
- Malais : begini (ms), begitu (ms)
- Néerlandais : zo (nl), zodanig (nl), zozeer (nl), even (nl), dermate (nl), dusdanig (nl), zoveel (3) (nl)
- Occitan : tant (oc) devant voyelle, tan (oc) devant consonne, talament (oc)
- Okinawaïen : あさきー (*)
- Papiamento : asina (*)
- Polonais : w ten sposób (pl)
- Portugais : tão (pt), assim (pt), daquela maneira (pt), desta maneira (pt), deste modo (pt), de tanto que (pt), muito (pt)
- Roumain : așa (ro), atât de (ro), tot ceea ce (ro)
- Russe : так (ru), столь (ru)
- Same du Nord : nu (*)
- Sicilien : talmenti (scn)
- Solrésol : miremim'i (*)
- Suédois : så (sv)
- Tsolyáni : rí (*)
- Turc : böyle (tr), böylece (tr)
- Wallon : télmint (wa), pår si (wa)
- Zoulou : kanjalo (zu)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \tɛl.mɑ̃\ rime avec les mots qui finissent en \mɑ̃\.
- \tɛl.mɑ̃\
- France : écouter « tellement [tɛl.mɑ̃] »
- France (Vosges) : écouter « tellement [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « tellement [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (tellement), mais l’article a pu être modifié depuis.