taie
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin theca (« étui, fourreau »), issu du grec ancien θήκη, thếkê (« boîte, coffre, caisse où l’on dépose quelque chose »).
- (Vers 1140) teie.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
taie | taies |
\tɛ\ |
taie \tɛ\ féminin
- Linge en forme de sac, qui sert d’enveloppe à un oreiller.
Les draps et les taies d’oreiller étaient de la plus belle toile et bordés d’une large dentelle.
— (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858)Dans la chambre, rien n’avait bougé. Seul, le désordre du lit pouvait sembler quelque peu insolite ; aussi Joseph prit-il soin de tirer les draps et les couvertures et secoua l’oreiller dans sa taie afin de rendre à tout son aspect normal.
— (Julien Green, Moïra, 1950, réédition Le Livre de Poche, page 223)Enfin elle se retrouva en position assise, un peu avachie, adossée à la tête de lit, les bras écartés en l’air, les reins calés contre l’oreiller trempé de sueur dans sa taie de coton froissée.
— (Stephen King, Jessie, Albin Michel, 1993, traduction d’Isabelle Perrin)
- (Médecine) Tache blanche et opaque qui se forme quelquefois sur la cornée de l’œil à la suite d’une blessure ou d’une inflammation.
Il lui est venu une taie à l’œil.
Il a une taie sur l’œil, sur la cornée.
Ses yeux eussent paru beaux si le droit n’avait pas été marqué d’une taie.
— (Guy de Maupassant, La maison Tellier, 1881, réédition Le Livre de Poche, pages 13-14)Vous ne voulez pas me croire, vous avez une taie sur les yeux.
— (George Sand, Jeanne, 1844)Or, un jour de chaleur accablante, Ninon, étendue sur la mousse, regardait son Cupidon avec ces yeux quasi stupides qui ne nous déplaisent pas toujours chez les femmes. C’est comme une taie légère que Dieu dépose, en passant dans l’air chaud, et en disant : « Regard ! participe à la sublime imbécillité de la terre… ! »
— (René Boylesve, La leçon d’amour dans un parc, Calmann-Lévy, 1920, réédition Le Livre de Poche, page 22)Depuis quelque temps, je porte sur l’œil droit la taie qui me rendra borgne et louche mais rien n’y paraît encore.
— (Jean-Paul Sartre, Les Mots, I, 1964)
- (Sens figuré) Tache blanche.
Soudain, une partie du marais s’estompa, ne fut plus si verte. Une sorte de taie blanchâtre, d’abord transparente, puis de plus en plus opaque, semblait s’étendre à sa surface. Le brouillard naissait.
— (Pierre Benoit, Mademoiselle de la Ferté, Albin Michel, 1923, réédition Cercle du Bibliophile, page 61)Un énorme soleil rouge descendait avec lenteur derrière une taie de buées blanchâtres. Il était sur le point de rejoindre, à l’horizon, la ligne incertaine de la forêt.
— (Pierre Benoit, Monsieur de la Ferté, Albin Michel, 1934, réédition Cercle du Bibliophile, page 354)
- (Par extension) Écran de papier placé sur une ouverture privée de vitres, afin de servir notamment de protection contre le froid.
Les bâtiments croulaient à demi, des vestibules béants s’ouvraient comme des trous de cave, des taies de papier bariolaient les vitres crasseuses, des loques pendaient infâmes, telles que des drapeaux de mort.
— (Émile Zola, Paris, 1897)
Synonymes
[modifier le wikicode]tache sur la cornée
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]linge
- Allemand : Kissenüberzug (de) masculin, Kissenbezug (de) masculin
- Anglais : pillowcase (en), pillow cover (en), pillowslip (en)
- Catalan : coixinera (ca) féminin
- Chinois : 枕套 (zh) zhěntào
- Corse : ascionia (co)
- Croate : presvlaka (hr)
- Espagnol : funda (es) féminin
- Espéranto : kusentego (eo), kusensako (eo)
- Hongrois : párnahuzat (hu)
- Italien : federa (it) féminin
- Japonais : 枕カバー (ja) makura kabā, まくらカバー (ja) makura kabā
- Néerlandais : sloop (nl)
- Norvégien : putevar (no) masculin
- Polonais : poszwa (pl)
- Portugais : fronha (pt) féminin
- Russe : наволочка (ru) navolotchka féminin
- Slovaque : obliečka (sk) féminin
- Suédois : örngott (sv)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « taie [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Paronymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (taie), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]taie *\Prononciation ?\ féminin (pour un homme, on dit : taion)
- Grand-tante, grand-mère.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Mots en français issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la médecine
- Métaphores en français
- Mots ayant des homophones en français
- Lexique en français de la chambre
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en bas latin
- Noms communs en ancien français
- Lexique en ancien français de la famille