sis
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]sis
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: sis, SIL International, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | sis \si\ | |
Féminin | sise \siz\ |
sises \siz\ |
sis \si\
- (Justice) Qui est situé.
Plusieurs personnes étaient groupées au bout du village, dans la cour d’une méchante auberge, sise à l’embranchement des routes de Nemours et de Moret.
— (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832)Dans notre édition du 4 septembre 2011, nous avions consacré un long reportage à cette fabuleuse grotte préhistorique nichée dans le flanc de l’Adrar Gueldaman. Elle est sise dans la commune de Bouhamza, à un jet de pierre de la ville d’Akbou, dans la wilaya de Béjaïa et les premières fouilles avaient révélé les vestiges liés à la présence humaine dans cette étroite vallée, coincée entre le Boussellam et la Soummam pendant plusieurs milliers d’années.
— (Djamel Alilat, Les secrets de la grotte de Gueldaman le 22 mai 2014 sur www.elwatan.com)C'est au Procope, vénérable institution sise près du carrefour de l'Odéon, que sont apparus les premiers garçons de café, à partir de 1686.
— (Clémentine Gallot, Garçons de café : la risette du succès, dans Libération, no 11163, du mercredi 12 avril 2017, p.19)On peut citer deux anciennes enseignes parisiennes : au Planteur et au Nègre joyeux. Le premier était un grossiste de produits coloniaux sis rue des Petits-Carreaux en 1840.
— (Catherine Calvet, Marcel Dorigny : « À Paris, il faudrait redonner du sens plutôt qu’effacer les noms », Libération, 22 aout 2017)
Traductions
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe seoir | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) sis | |
(masculin pluriel) sis | ||
Indicatif | ||
Passé simple | je sis | |
tu sis | ||
sis \si\
- Participe passé masculin singulier de seoir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Participe passé masculin pluriel de seoir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Rare) Première personne du singulier du passé simple de seoir.
Au carabet, lorſque je ſis à table,
— (Jean Baptiste Rousseau, Annales poétique depuis l’origine de la poésie françoise, Tome 33, 1785, page 225 → lire en ligne)
Je ne bois qu’à ma ſoif, & que le cœur m’en dit:
Mais quand Margot me tient au lit,
Tout-ci, tout-ca,
Par-ci, par-là !
- (Rare) Deuxième personne du singulier du passé simple de seoir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \si\
- France (Nancy) : écouter « sis [Prononciation ?] »
- Bourg-en-Bresse (France) : écouter « sis [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- sis sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (sis), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif numéral
[modifier le wikicode]sis \sis\
- Six.
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : six
Forme de pronom
[modifier le wikicode]sis \sis\
- Cas sujet masculin singulier de son.
Willame out nun, si cum sis pere
— (Gaimar, Estoire des Engleis, c. 1140, vers 5776, édition de Thomas Wright)- Il eut le nom Guillaume, comme son père (il s’agit de Guillaume I et II d’Angleterre)
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]sis \sɪs\
- (Famille) Sœur.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « sis [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Forme du dialecte de White Mountain.
Nom commun
[modifier le wikicode]sis \sis˩\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]sis \Prononciation ?\
- Ours.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin sex.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]sis \Prononciation ?\
- Six.
Prononciation
[modifier le wikicode]- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « sis [Prononciation ?] »
- Catalogne (Espagne) : écouter « sis [Prononciation ?] »
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole guadeloupéen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français six.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]sis \sis\
- Six.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français six.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]sis \sis\
- Six.
Précédé de senk |
Cardinaux en créole haïtien | Suivi de sèt |
---|
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole mauricien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français six.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]sis \sis\
- Six.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Précédé de sink |
Cardinaux en créole mauricien | Suivi de set |
---|
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Participe | Présent | Passé | Futur |
---|---|---|---|
Actif | sis | siyis | sitis |
Passif | sin | siyin | sitin |
voir Conjugaison en kotava |
sis \sis\
- Participe actif présent du verbe sí.
Références
[modifier le wikicode]- « sis », dans Kotapedia
- Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), décembre 2022, 72 pages, p. 27
Forme de verbe 1
[modifier le wikicode]sīs
- Crase de si vis : si tu veux [bien], s’il te plait, de grâce.
minime, sis, cantherium in fossam
— (Live. 23, 47)- de grâce, ne lance pas ton bidet dans un fossé (= ne t'engage pas à la légère).
Forme de verbe 2
[modifier le wikicode]sīs
- Deuxième personne du singulier du subjonctif présent de sum.
Références
[modifier le wikicode]- « sis », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français six.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]sis \Prononciation ?\
- Six.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]sis \sis\
Cardinaux en poitevin-saintongeais
100 | cent |
---|---|
200 | deùs-cents |
300 | tràes-cents |
400 | quatre-cents |
500 | cénc-cents |
600 | sis-cents |
700 | sét-cents |
800 | uit-cents |
900 | neùv-cents |
1 000 | mile |
---|---|
2 000 | deùs-miles |
3 000 | tràes-miles |
4 000 | quatre-miles |
5 000 | cénc-miles |
6 000 | sis-miles |
7 000 | sét-miles |
8 000 | uit-miles |
9 000 | neùv-miles |
1 000 000 = 1 0001 1 | millun | 1 000 × 1 000 000 = 1 0001 2 | millasse |
---|---|---|---|
1 000 0002 = 1 0001 3 | — | 1 000 × 1 000 0002 = 1 0001 4 | — |
1 000 0003 = 1 0001 5 | — | 1 000 × 1 000 0003 = 1 0001 6 | — |
1 000 0004 = 1 0001 7 | — | 1 000 × 1 000 0004 = 1 0001 8 | — |
1 000 0005 = 1 0001 9 | — | 1 000 × 1 000 0005 = 1 0001 10 | — |
1 000 0006 = 1 0001 11 | — | 1 000 × 1 000 0006 = 1 0001 12 | — |
1 000 0007 = 1 0001 13 | — | 1 000 × 1 000 0007 = 1 0001 14 | — |
1 000 0008 = 1 0001 15 | — | 1 000 × 1 000 0008 = 1 0001 16 | — |
1 000 0009 = 1 0001 17 | — | 1 000 × 1 000 0009 = 1 0001 18 | — |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]sis (orthographe normalisée du poitevin-saintongeais)
- Six.
Références
[modifier le wikicode]- Vianney Piveteau, Dicciounaere poetevin-séntunjhaes / Dictionnaire françois-poitevin-saintongeais, Geste, 2006, Broché, 780 pages, ISBN 978-2-84561-227-3 → [version en ligne (page consultée le 9 avril 2019)]
Forme de pronom personnel
[modifier le wikicode]sis /ˈsis/
- Locatif de sii.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]sis \Prononciation ?\
Variantes
[modifier le wikicode]Volapük réformé
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..
Préposition
[modifier le wikicode]sis \sis\
- Depuis.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- Palindromes en conventions internationales
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Lexique en français de la justice
- Exemples en français
- Formes de verbes en français
- Termes rares en français
- Palindromes en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Adjectifs numéraux en ancien français
- Formes de pronoms en ancien français
- Exemples en ancien français
- Cardinaux en ancien français
- anglais
- Apocopes en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de la famille
- Apocopes familières en anglais
- apache de l’Ouest
- Noms communs en apache de l’Ouest
- Palindromes en apache de l’Ouest
- babine-witsuwit’en
- Noms communs en babine-witsuwit’en
- Animaux en babine-witsuwit’en
- Palindromes en babine-witsuwit’en
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Adjectifs numéraux en catalan
- Palindromes en catalan
- Cardinaux en catalan
- créole guadeloupéen
- Mots en créole guadeloupéen issus d’un mot en français
- Adjectifs numéraux en créole guadeloupéen
- Cardinaux en créole guadeloupéen
- créole haïtien
- Mots en créole haïtien issus d’un mot en français
- Adjectifs numéraux en créole haïtien
- Cardinaux en créole haïtien
- créole mauricien
- Mots en créole mauricien issus d’un mot en français
- Adjectifs numéraux en créole mauricien
- Cardinaux en créole mauricien
- kotava
- Formes de verbes en kotava
- Mots en kotava suffixés avec -s
- Palindromes en kotava
- latin
- Formes de verbes en latin
- Exemples en latin
- Palindromes en latin
- métchif
- Mots en métchif issus d’un mot en français
- Adjectifs numéraux en métchif
- Palindromes en métchif
- paiwan
- Noms communs en paiwan
- Aliments en paiwan
- Palindromes en paiwan
- poitevin-saintongeais
- Adjectifs numéraux en poitevin-saintongeais
- poitevin-saintongeais en graphie normalisée
- Cardinaux en poitevin-saintongeais
- Palindromes en poitevin-saintongeais
- same du Nord
- Formes de pronoms personnels en same du Nord
- Palindromes en same du Nord
- tchèque
- Formes de verbes en tchèque
- Exemples en tchèque
- Palindromes en tchèque
- volapük réformé
- Prépositions en volapük réformé
- Palindromes en volapük
- Palindromes en créole guadeloupéen