rosin
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]rosin *\Prononciation ?\ masculin
- Rose, rosé.
la reine [...] qu n’avoit pas color rosine
— (Lancelot, ou le Chevalier de la charrette, manuscrit 794 français de la BnF, f. 47r. a., circa 1180.)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]rosin *\Prononciation ?\ masculin
- Roselière.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien français raisine.
Nom commun
[modifier le wikicode]rosin \Prononciation ?\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Californie (États-Unis) : écouter « rosin [Prononciation ?] » (niveau moyen)
- Texas (États-Unis) : écouter « rosin [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’allemand Rosine.
Nom commun
[modifier le wikicode]rosin \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’allemand Rosine.
Nom commun
[modifier le wikicode]rosin masculin et féminin identiques
Prononciation
[modifier le wikicode]- Bærum (Norvège) : écouter « rosin [Prononciation ?] »
Catégories :
- ancien français
- Adjectifs en ancien français
- Exemples en ancien français
- Noms communs en ancien français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- estonien
- Mots en estonien issus d’un mot en allemand
- Noms communs en estonien
- Fruits en estonien
- norvégien
- Mots en norvégien issus d’un mot en allemand
- Noms communs en norvégien
- Fruits en norvégien