redire
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]redire \ʁə.diʁ\ transitif 3e groupe (voir la conjugaison)
- Répéter, dire une même chose plusieurs fois.
- Nous l’avons dit au début de ces pages et nous le redisons plus catégoriquement encore […] — (Wladimir d’Ormesson, La Question de Tanger, dans La Revue de Paris, 1922)
Héloïse dit et redit son chapelet. Les grains cliquettent de minute en minute et sans relâche, le chuchotement rapide des oraisons s’allonge.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)Elle ne voulait plus faire de photos, voilà tout, elle le redirait à sa mère.
— (Delphine de Vigan, Rien ne s’oppose à la nuit, J.-C. Lattès, 2011)Je ne vous le redirai pas deux fois.
- Répéter, dire à son tour ce qu’un autre a dit.
Le héraut redit à Rébecca les paroles du grand maître ; […].
— (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)- […] et les bergers conduisant les troupeaux, et les bœufs couchés dans la prairie, redisaient la chanson, l’épouvantable, la suppliciante chanson de Carmen. — (Octave Mirbeau, Contes cruels : La Chanson de Carmen (1882))
Et sur ce boulevard de Clichy, ainsi modernisé, une femme arrivait à chaque fin d'après-midi, et de vieux Montmartrois se redisaient son nom à son passage : La Goulue !
— (Jean Valmy-Baysse, La Curieuse Aventure des boulevards extérieurs, Éditions Albin-Michel, 1950, page 237)La quakeresse répéta en détail la conversation qu'elle avait entendue la veille. Sa mémoire était excellente et elle put redire mot pour mot les propos des officiers britanniques.
— (Kurt Singer & Jane Sherrod, Les espions qui ont changé l’histoire, traduit de l'anglais par Bruno Bax, Paris : Presses de la Cité, 1961, page 36)
- Révéler ce qu’on a appris de quelqu’un en confidence.
Il va redire tout ce qu’on lui dit.
- (Soutenu) Retracer, célébrer.
L’histoire et la poésie redisent les exploits d’Alexandre.
- Reprendre, blâmer, censurer. Note : En ce sens, il ne s’emploie qu’à l’infinitif.
Je n’ai rien trouvé à redire dans cet ouvrage.
Il trouve à redire à tout ce qu’on fait.
Il n’y a rien à redire à sa conduite.
- (Belgique) (Suisse) Confirmer.
Je te redis quoi pour jeudi soir.
- (Belgique) (Suisse) Tenir au courant.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Répéter, dire une même chose plusieurs fois (1)
- Afrikaans : herhaal (af)
- Allemand : entgegnen (de), als Antwort geben (de), wiederholen (de)
- Anglais : say again (en), repeat (en), restate (en)
- Arabe : كعرر (ar)
- Breton : adlavaret (br)
- Catalan : repetir (ca), redir (ca)
- Croate : ponovo reći (hr), odbrojavati izgovorene molitive (hr)
- Danois : gentage (da)
- Espagnol : repetir (es)
- Espéranto : rediri (eo)
- Ido : ridicar (io)
- Néerlandais : herhalen (nl), nazeggen (nl)
- Papiamento : ripití (*)
- Portugais : repetir (pt), replicar (pt)
- Same du Nord : geardduhit (*)
- Wallon : ridire (wa)
Prononciation
[modifier le wikicode](Il se conjugue comme DIRE.)
- France : écouter « redire [ʁə.diʁ] »
- France (Lyon) : écouter « redire [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « redire [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « redire [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (redire), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]redire *\Prononciation ?\
- Redire.
Et li hom li redit aprés
— (Lancelot, ou le Chevalier de la charrette, manuscrit 794 français de la BnF, f. 35v. b., circa 1180.)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]redire
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Dérivations en français
- Mots en français préfixés avec re-
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du troisième groupe en français
- Exemples en français
- Termes soutenus en français
- français de Belgique
- français de Suisse
- ancien français
- Verbes en ancien français
- Exemples en ancien français
- ancien occitan
- Dérivations en ancien occitan
- Mots en ancien occitan préfixés avec re-
- Verbes en ancien occitan