quaeso
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- On [1] a longtemps cru que ce verbe était la survivance archaïque (seules deux formes sont usitées chez les auteurs classiques) de quaero (« demander, chercher ») avant qu'il ne subisse un rhotacisme, mais il est probable qu'il provienne d'un verbe *quaesso, qui est dans le même rapport avec le précédent que visere avec videre. Pour la graphie quaesivi au lieu de *quaessi, c'est comme pour hausi, ou haesi au lieu de haussi, haessi : après une voyelle longue ou une diphtongue on ne redouble pas la consonne.
- II faut distinguer deux séries de dérivés : les uns, comme quaestor, quaestio, se rattachent à un supin *quaestum, les autres, comme inquiro, inquisitio, se rattachent au supin quaesitum de quaero.
Verbe
[modifier le wikicode]quaeso, infinitif : quaesĕre, parfait : quaesivi \ˈkʷai.soː\ transitif (voir la conjugaison)
- Demander, prier.
deos quaeso ut...
- je supplie les dieux de...
unum hoc quaeso ut...
- je ne demande qu'une chose, c'est que...
id uti permittatis quaesumus
— (Live)- nous vous demandons de nous le permettre.
a te quaeso ut
- je te prie de.
a te quaeso ne
- je te prie de ne pas...
precor quaesoque ne...
- je prie et supplie de ne pas ...
- Avec subjonctif seul - P. Decium, dignum uobis, dignum parente suo, quaeso mecum consulem faciatis — (Live)
- P. Décius, qui est digne de vous, digne de son père, je vous en prie, nommez-le consul avec moi.
quaeso parcas mihi
- je t'en supplie, épargne-moi.
non prece quaesit ventorum pavidus paces?
— (Lucrece)- n'implore-t-il pas dans son effroi la pitié des vents ?
quaeso, etiamne tu has ineptias?
— (Ciceron)- eh quoi! toi aussi, tu ajoutes foi à ces sornettes?
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
- seules formes usitées chez les auteurs classiques : quaeso, quaesumus.
Dérivés
[modifier le wikicode]- quaestio (« action de chercher, recherche »)
- quaestiuncula (« question de peu d'importance, petit problème »)
- quaestor (« questeur »)
- quaestōrium (« résidence du questeur »)
- quaestōrius (« du questeur »)
- quaestūra (« questure »)
- quaestŭs (« gain, profit, bénéfice »)
- quaestuārius (« lucratif »)
- quaesticulus (« petit gain, faible profit »)
- quaestŭōsus (« lucratif, fructueux, profitable »)
- quaestuose (« avantageusement »)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- quaerĭto (« chercher de tous côtés »)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Classique) : écouter « quaeso [ˈkʷai.soː] »
Références
[modifier le wikicode]- [1] Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
- « quaeso », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage