prat
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin pratum.
Nom commun
[modifier le wikicode]prat masculin
- Pré.
Prat me semblon vert e vermelh
— (Bernart de Ventadour, Ara no vei luzir solelh)
Aissi com el doutz tems de mai !
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
prat \pɹæt\ |
prats \pɹæts\ |
prat \pɹæt\
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Australie) : écouter « prat [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin pratum.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
prat \ˈpɾat\ |
prats \ˈpɾats\ |
prat \ˈpɾat\ masculin
- Pré.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Barcelone (Espagne) : écouter « prat [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]prat
Synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 80,8 % des Flamands,
- 80,2 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « prat [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin pratum.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
prat \ˈpɾat\ |
prats \ˈpɾats\ |
prat [ˈpɾat] (graphie normalisée) masculin
- Pré.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- languedocien moyen : [ˈpɾat]
- limousin : [ˈpɾa], [ˈpʁa]
- provençal : [ˈpʁa]
- France (Béarn) : écouter « prat [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Camps, Atlas linguistique du Biterrois, Institut d’études occitanes, Béziers, 1985, p. 436
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]prat \praːt\
Références
[modifier le wikicode]- Cristina Kratter e Marcella Benedetti, s. d., Ans, kans, hunderttausnt Berter saint et schtane - Frasario del sappadino, Sappada, Associazione Plodar Germanofoni di Sappada.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Neutre | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Indénombrable | prat | pratet |
prat \Prononciation ?\ neutre
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « prat [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage
Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- Exemples en ancien occitan
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Termes péjoratifs en anglais
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Adjectifs en néerlandais
- Mots reconnus par 81 % des Flamands
- Mots reconnus par 80 % des Néerlandais
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Lexique en occitan de l’agriculture
- plodarisch
- Adjectifs en plodarisch
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois