ponte
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom 1) (1570) Ancien participe passé féminin substantivé de pondre.
- (Nom 2) (Date à préciser) Déverbal de ponter avec, pour évolution sémantique[1] : (1682) « as rouge ».
- (Nom 3) (1703) Par métonymie depuis l’action de ponter vers la personne qui l’opère, puis « chacun de ceux qui jouent contre celui qui tient la banque » ; (XVIIIe siècle) « membre d’une sorte de mutuelle sur la vie » ; (1838) « joueur, parieur, spéculateur » ; (1883) « richard dépensier » ; (1889) « homme qui paraît riche ».
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ponte | pontes |
\pɔ̃t\ |
ponte \pɔ̃t\ féminin
- Action de pondre, pondaison.
Les reproducteurs ont absolument besoin d’eau avant et pendant la ponte ; sans quoi la fécondation n’a pas lieu (et tous les œufs sont clairs).
— (« L’Élevage des Canards », dans Almanach de l’Agriculteur français - 1932, éditions La Terre nationale, page 106)Je partirai... je partirai pour des pontes blanche et immenses à même des banquises éclatées, je lâcherai au soleil de minuit des gros œufs par centaines offerts à tous les vents et les vents les charrieront plus au nord encore, là où des froids inusables conservent à jamais tous les corps [...].
— (Geneviève Amyot, Je t’écrirai encore demain, « Lettre d’avril », Éditions du Noroît, Montréal, 1995, page 81)
- (Par analogie) Action de produire, d’accoucher d’un travail difficile.
- [Zola] continue à nous parler de son travail, de la ponte quotidienne des cent lignes, qu’il s’arrache tous les jours. — (Edmond et Jules de Goncourt, Journal, 1875, p. 1034)
- Saison ou temps où les oiseaux pondent leurs œufs.
- Remarquable début de ponte, suivi en septembre d’un léger ralentissement, dû à une mue partielle des poulettes ayant commencé leur ponte de très bonne heure ; mais ce ralentissement n’est que très passager […] — (Maurice Ponsignon, Les Poules, Hachette, 1942, page 84)
Les faisans n’ont pas encore achevé leur ponte.
- Œufs pondus.
Quelle belle ponte aujourd’hui !
Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ponte | pontes |
\pɔ̃t\ |
ponte \pɔ̃t\ masculin
Nom commun 3
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ponte | pontes |
\pɔ̃t\ |
ponte \pɔ̃t\ masculin et féminin identiques
- Joueur qui ponte dans un jeu de hasard tel que le baccara, le pharaon ou la roulette, c’est-à-dire qui mise de l’argent contre le banquier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Finance) Au dix-huitième siècle, membre d’une assurance mutuelle sur la vie.
On donnait dix pour cent aux pontes âgés de quarante années, et le dernier vivant héritait de tous les morts. C’est un des plus mauvais marchés que l’État puisse faire.
— (Voltaire, « Âge », in Dictionnaire philosophique, tome 17, Garnier, 1878)
- (Familier) Personne importante, influente, pop. huile, gros bonnet.
La Freebox Delta ne ressemble à aucune box existante […]. Sur le seul point de son design Free a fait fort. Pour la dessiner ainsi que le Player de cette nouvelle génération, l’opérateur s’est adjoint les services de Jasper Morrison, l’un des pontes du secteur.
— (Florian Innocente, La Freebox Delta en images, MacGeneration, 4 décembre 2018 → lire en ligne)Sans une sérieuse mutuelle ou des fonds propres, l’accès à quelques grands pontes de la chirurgie ou de la médecine se révélera problématique.
— (Alain Deloche, Dites-moi la verité docteur, 2011)ETATS-UNIS : Guidehouse accueille une ponte de la cyberdéfense de la NSA
— (lien=https://www.intelligenceonline.fr/renseignement-d-affaires/2019/10/30/guidehouse-accueille-une-ponte-de-la-cyberdefense-de-la-nsa,108379388-bre)Mariama Sarr : Une ponte de la république qui torpille les décisions de Justice
— (lien=https://www.senenews.com/actualites/societe/mariama-sarr-une-ponte-de-la-republique-qui-torpille-les-decisions-de-justice_228913.html)Faux billets : un fils d’une ponte du régime arrêté à Thiès
— (lien=https://www.senenews.com/actualites/faux-billets-un-fils-dune-ponte-du-regime-arrete-a-thies_423689.html)D’ailleurs les mauvaises langues disent que TELESUD appartiendrait en réalité à une ponte du Régime Camerounais en poste à Yaoundé, confirmation d’une opération opaque révélant des Circuits Financiers Clandestins.
— (lien=https://www.camerounweb.com/CameroonHomePage/NewsArchive/C-est-fini-Amougou-B-linga-et-Motaz-pist-s-par-Tracfin-une-redoutable-organisation-709346)- C’est fini : Amougou Bélinga et Motazé pistés par Tracfin, une redoutable organisation, 13 février 2023
Traductions
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe ponter | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je ponte |
il/elle/on ponte | ||
Subjonctif | Présent | que je ponte |
qu’il/elle/on ponte | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) ponte |
ponte \pɔ̃t\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de ponter.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de ponter.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de ponter.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de ponter.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de ponter.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Nancy) : écouter « ponte [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- ponte sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- ↑ « ponte », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin fons, fontis (« source »).
Nom commun
[modifier le wikicode]ponte \Prononciation ?\
- (Religion) Fonts baptismaux.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]- aita ponteko (« parrain »)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Ponte (kristautasuna) sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe poner | ||
---|---|---|
Impératif | Présent | (tú) ponte |
ponte \ˈpon̪.te\
- Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de ponerse.
Ponte al niñito en brazos,
— (Luis Advis, Vamos mujer, in Cantata de Santa María de Iquique, 1969)
no llorará.- Prends le petit dans tes bras,
il ne pleurera pas..
- Prends le petit dans tes bras,
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin pons.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ponte \ˈpon.te\ |
ponti \ˈpon.ti\ |
ponte \ˈpon.te\ masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Militaire
- ponte aereo (« pont aérien »)
- ponte di barche
- testa di ponte (« tête de pont »)
Plancher du navire
(Électronique) montages particuliers
Mécanique
Énergétique
- ponte termico (« pont thermique »)
Autre
- lingua-ponte (« langue-pont »)
- ponte di spaghetti (« pont en spaghettis »)
- ponteggio (« échafaudage »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « ponte [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « ponte [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « ponte [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- ponte sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- ponte dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Références
[modifier le wikicode]- « ponte », dans Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage
- « ponte », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « ponte », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « ponte », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « ponte », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin pons.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ponte | pontes |
ponte \Prononciation ?\ féminin
- (Architecture) (Transport) Pont.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Portugal (Porto) : écouter « ponte [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « ponte [Prononciation ?] »
Catégories :
- français
- Déverbaux en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Analogies en français
- Termes vieillis en français
- Lexique en français de la finance
- Termes familiers en français
- Formes de verbes en français
- Noms multigenres en français
- basque
- Mots en basque issus d’un mot en latin
- Noms communs en basque
- Lexique en basque de la religion
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- Exemples en espagnol
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien de l’architecture
- Lexique en italien de l’électronique
- Lexique en italien de la marine
- Lexique en italien du militaire
- Voies de circulation en italien
- Lexique en italien de la musique
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Lexique en portugais de l’architecture
- Voies de circulation en portugais