pòrge
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin porticus.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pòrge \ˈpɔɾd͡ʒe\ |
pòrges \ˈpɔɾd͡ʒes\ |
pòrge \ˈpɔɾd͡ʒe\ masculin (graphie normalisée)
- Porche, portique.
Un sabte matin, nos trobèrem sols totes dos jol pòrge de la glèisa entre doas pòrtas barradas. Sabi pas qual comencèt mas nos potonèrem.
— (Jean Boudou, La quimèra, 1974 [1])- Un samedi matin, nous nous sommes rencontrés seuls tous les deux sous le porche de l’église entre deux portes fermées. Je ne sais pas qui a commencé mais nous nous sommes embrassés.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Béarn (Occitanie) : écouter « pòrge [ˈpɔɾd͡ʒe] »
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage