orde
Apparence
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Cas | Masculin | Féminin | Neutre |
---|---|---|---|---|
Singulier | Sujet | orz | orde | orde |
Régime | ort | |||
Pluriel | Sujet | ort | ordes | |
Régime | orz |
orde *\ɔr.də\
- Féminin singulier de ort (cas sujet et régime).
En tut enfern n’at si fole
— (Voyage de saint Brendan, édition de Claudin, vers 1415-6)
En tut enfern n’at si orde
Adjectif
[modifier le wikicode]orde *\Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
- Variante de ort.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (ord)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin ordo (« ordre ») qui donne aussi ordena, le sens de « ordre » impliquant celui de « bonne place, place ».
Préposition
[modifier le wikicode]orde \Prononciation ?\
Dérivés
[modifier le wikicode]- aitaorde (« beau-père »)
- amaorde (« belle-mère »)
- oinorde (« héritier »)
- ordain (« paiement »)
- ordezkatu (« prendre la place de, substituer »)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin ordo, ordinis.
Nom commun
[modifier le wikicode]orde \Prononciation ?\ féminin/masculin (Indénombrable)
- Ordre.
de openbare orde
- l’ordre public
de orde bewaren, handhaven
- maintenir l’ordre
de gevestigde orde
- l’ordre établi
zij kan goed orde houden in de klas
- elle sait faire régner la discipline dans sa classe
orde op zaken stellen
- remettre une affaire en ordre
in orde brengen
- régulariser
in orde bevonden
- constaté son bon état
- (Protestantisme) de orde van dienst
- la liturgie
toeristische attractie van de eerste orde
- haut-lieu touristique
aan de orde van de dag zijn
- être à l’ordre du jour
dat komt later aan de orde
- nous traiterons cela plus tard
iets aan de orde stellen
- soulever un problème
zijn kapsel in orde brengen
- arranger sa coiffure
ik ben weer in orde
- je suis tout à fait rétabli
alles in orde
- tout va bien
alles zal wel in orde komen
- tout s’arrangera, les choses vont se tasser
dat komt (wel) in orde
- ça va s’arranger
iets in orde maken
- régler quelque chose
in orde
- d’accord
iemand tot de orde roepen
- rappeler quelqu’un à l’ordre
een kledingstuk in orde brengen
- rajuster un vêtement
- (Association) ordre
de orde van advokaten
- l’ordre des avocats
- (Religion) ordre
de orde van de Salesianen
- l’ordre des Salésiens
- (Décoration) ordre
de Orde van de Kousenband
- l’Ordre de la Jarretière
Synonymes
[modifier le wikicode]ordre
ordre sociétal
ordre religieux
décoration
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 98,7 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « orde [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « orde [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- ancien français
- Formes d’adjectifs en ancien français
- Exemples en ancien français
- Adjectifs en ancien français
- basque
- Mots en basque issus d’un mot en latin
- Prépositions en basque
- Exemples en basque
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en latin
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Noms indénombrables en néerlandais
- Exemples en néerlandais
- Lexique en néerlandais du protestantisme
- Lexique en néerlandais de la religion
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- Lexique en néerlandais de la noblesse