obstination
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XIIe siècle)[1] Emprunt au latin obstinatio (« persévérance, fermeté »), lui-même dérivé d’obstino[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
obstination | obstinations |
\ɔb.sti.na.sjɔ̃\ |
obstination \ɔb.sti.na.sjɔ̃\ féminin
- Action de s’obstiner, de s’attacher opiniâtrement à une idée, à un sentiment, à une entreprise.
Me voilà donc partagé entre travail et amusement, une vie de patachon qui inquiète maman, tandis qu'Alphonse est surtout embarrassé par mon obstination à vouloir embrasser une carrière d'artiste.
— (Richard Di Domenico,Moi, Lautrec / docteur litho - mister ribaud, Editions Phi, 2021)Bert, avec l’obstination convulsive de l’instinct, s’étaya contre les parois, jusqu’à ce que le ballon piquât du nez.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 252 de l’édition de 1921)Tout vous révèle qu’entre Le Havre et Rouen se poursuit avec obstination la création d’une zone où, inévitablement, le colossal et l’extraordinaire sont en genèse.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)Il était célèbre par une obstination admirable à apprendre à écrire et à lire ; le résultat ne fut pas étonnant ; il faut croire qu’il est bien difficile d'apprendre à lire.
— (Alain, Souvenirs de guerre, p.75, Hartmann, 1937)
- Qualité de celui qui est obstiné.
Il lui a fallu beaucoup d’obstination pour réussir dans son examen.
Obstination au travail, à l’étude.
Variantes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]action de s’obstiner
- Allemand : Eigensinn (de)
- Anglais : obstinacy (en)
- Basque : mukertasun (eu)
- Espagnol : obstinación (es)
- Indonésien : ketegaran (id)
- Italien : ostinazione (it)
- Occitan : obstinacion (oc), testudèr (oc)
- Portugais : obstinação (pt)
état de celui qui est obstiné
- Anglais : stubbornness (en)
- Breton : pennegezh (br), kilpennegezh (br)
- Finnois : itsepäisyys (fi)
- Gallo : aheurtance (*)
- Same du Nord : nággu (*)
- Shingazidja : ukaidi (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « obstination [ɔb.st̪i.n̪a.sjɔ̃] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « obstination [ɔbst̪in̪asjɔ̃] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ a et b « obstination », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage