merecer
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]merecer \me.ɾeˈθeɾ\ 2e groupe (voir la conjugaison) transitif
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \me.ɾeˈθeɾ\
- Mexico, Bogota : \me.(ɾe)ˈseɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \me.ɾeˈseɾ\
- \me.ɾe.ˈθeɾ\
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « merecer [me.(ɾe)ˈseɾ] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]merecer \mɨ.ɾɨ.sˈeɾ\ (Lisbonne) \me.ɾe.sˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
- Mériter.
Merece mais do que uma concupiscência impulsiva, não quer que voltem a fazer dela gato-sapato.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- Elle mérite mieux qu’une convoitise impulsive, elle ne veut plus qu’on se joue d’elle.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \mɨ.ɾɨ.sˈeɾ\ (langue standard), \mɨ.ɾɨ.sˈeɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \me.ɾe.sˈe\ (langue standard), \me.ɾe.sˈe\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \me.ɾe.sˈeɾ\ (langue standard), \me.ɾe.sˈeɾ\ (langage familier)
- Maputo: \me.ɾe.sˈeɾ\ (langue standard), \me.ɾe.sˈeɾ\ (langage familier)
- Luanda: \me.ɾe.sˈeɾ\
- Dili: \mɨ.ɾɨ.sˈeɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « merecer », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage