maraca
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’arawak maraka.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
maraca | maracas |
\ma.ʁa.ka\ |
maraca \ma.ʁa.ka\ masculin ou féminin (l’usage hésite)
- (Musique) Instrument de musique à percussion constitué d’’une calebasse remplie de graines et emmanché sur un bâton.
Certains d’entre eux tenaient une maraca, ce curieux instrument de musique fait d’un fruit dont le bruit a pour effet de réveiller les esprits.
— (Serge Elmalan, Nicolas Durand de Villegagnon ou l’utopie tropicale, Editions L'Harmattan, 2007)A quelle rêverie vient m’arracher alors une étrange psalmodie, scandée par une maraca ?
— (Joseph Grelier, Indiens de l’Orénoque, Éditeur Flammarion, 1977)Ils partageaient deux maracas : chacun le sien.
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lyon (France) : écouter « maraca [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- maraca sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- « maraca », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du portugais maracá.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
maraca \məˈɹæ.kə\ |
maracas \məˈɹæ.kəz\ |
maraca \məˈɹæ.kə\
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Australie) : écouter « maraca [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’arawak maraka.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
maraca \maˈɾa.ka\ |
maracas \maˈɾa.kas\ |
maraca \maˈɾa.ka\ féminin
- (Musique) Maraca.
- (Chili) (Vulgaire) Pute, putain, connasse (prostituée).
Yo sufrí con él, me trataba a garabatos, de puta, maraca…
— (Doris Cooper Mayr, Delincuencia y Desviación Juvenil, p. 85)- J’ai souffert avec lui, il était grossier avec moi, me traitait de pute, de connasse.
- (Chili) (Vulgaire) Gouine (lesbienne).
Synonymes
[modifier le wikicode]prostituée → voir prostituta
lesbienne → voir lesbiana
Étymologie
[modifier le wikicode]- Probablement d’un mot guarani.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
maraca \ma.ˈra.ka\ |
maracas \ma.ˈra.kas\ |
maraca \maˈra.ka\ féminin
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Maracas sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’arawak maraka.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
maraca \ma'ɾaka\ |
maracas \ma'ɾakaʃ\ |
maraca \maˈɾaka\ masculin ou féminin (l’usage hésite)
- (Musique) Maraca.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \mɐ.ɾˈa.kɐ\ (langue standard), \mɐ.ɾˈa.kɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \ma.ɾˈa.kə\ (langue standard), \ma.ɽˈa.kə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ma.ɾˈa.kɐ\ (langue standard), \ma.ɾˈa.kɐ\ (langage familier)
- Maputo: \mɐ.ɾˈa.kɐ\ (langue standard), \mɐ.ɾˈa.kɐ\ (langage familier)
- Luanda: \mɐ.ɾˈa.kɐ\
- Dili: \mə.ɾˈa.kə\
Références
[modifier le wikicode]- « maraca », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en arawak
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Instruments de percussion en français
- Exemples en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en portugais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Instruments de percussion en anglais
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en arawak
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Instruments de musique en espagnol
- espagnol du Chili
- Termes vulgaires en espagnol
- Exemples en espagnol
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en guarani
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Instruments de musique en italien
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en arawak
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Instruments de musique en portugais