loro
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Fil de fer) Étymologie obscure, peut-être du latin lorum (« courroie, lanière »)[1].
- (Perroquet) De l’espagnol loro (« perroquet »).
Nom commun 1
[modifier le wikicode]loro \Prononciation ?\
- (Technique, Pêche) Fil de fer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Déclinaison
|
loro \Prononciation ?\
- (Ornithologie) Perroquet.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- Papagai sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]loro [Prononciation ?]
- Six.
Notes
[modifier le wikicode]- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- aloro (« nombre six »)
Références
[modifier le wikicode]- Jonathan Brindle, A dictionary and grammatical outline of Chakali, Language Science Press, Berlin, 2017, page 24
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
loro \ˈloɾo\ |
loros \ˈloɾos\ |
loro \ˈloɾo\ masculin
- (Ornithologie) Perroquet.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Argot) Poste de radio.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]- papagayo, perico, cotorra, lora, tricahue, cata (« perroquet »)
- radiocasete (« laurier des Açores »)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
loro \ˈloɾo\ |
loros \ˈloɾos\ |
loro \ˈloɾo\ masculin
- Laurier des Açores.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]- lauroceraso
- laurel de Azores (« laurier des Açores »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « loro [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- María Moliner, Diccionario de uso del español, 2e édition.
- ↑ a et b Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Pronom personnel
[modifier le wikicode]loro \ˈlo.ro\ masculin et féminin identiques pluriel (singulier : lui masculin, lei féminin)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Nombre | Personne | Genre | Nominatif (Sujet) |
Réfléchi | Accusatif (COD) |
Datif (COI) |
Accusatif (COD) |
Datif (COI) |
Avec préposition³ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Atone¹ | Tonique² | ||||||||
Singulier | 1re | — | io | mi | me | a me | … me | ||
2e | — | tu | ti | te | a te | … te | |||
3e | Masculin | lui | si | lo | gli | lui | a lui | … lui | |
Féminin | lei, Lei⁴ | si | la, La⁴ | le, Le⁴ | lei, Lei⁴ | a lei, a Lei⁴ | … lei, … Lei⁴ | ||
Pluriel | 1re | — | noi | ci | noi | a noi | … noi | ||
2e | — | voi | vi | voi | a voi | … voi | |||
3e | Masculin | loro | si | li | gli⁵, loro⁵ | loro | a loro | … loro | |
Féminin | le |
¹ Les formes atones (non emphatiques) se placent devant le verbe.
² Les formes toniques (emphatiques) se placent après le verbe.
³ Les points de suspension « … » remplacent ici la préposition qui peut être : da, di, con, in, per, su, tra ou fra.
⁴ Grammaticalement de la troisième personne du féminin mais sémantiquement de la deuxième personne de politesse.
⁵ « loro » contrairement aux autres pronoms se place après le verbe. Il appartient alors au registre soutenu. On utilise « gli » pour un registre moins formel, mais il sera placé devant le verbe.
Adjectif possessif
[modifier le wikicode]loro \ˈlo.ro\
- Leur.
… della loro utilizzazione.
- … de leur utilisation.
… nei loro diversi aspetti.
- … dans leurs aspects divers.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Possédé | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | Pluriel | |||||
Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | |||
Possesseur | Singulier | 1re personne | mio | mia | miei | mie |
2e personne | tuo | tua | tuoi | tue | ||
3e personne | suo, Suo* | sua, Sua* | suoi, Suoi* | sue, Sue* | ||
Pluriel | 1re personne | nostro | nostra | nostri | nostre | |
2e personne | vostro | vostra | vostri | vostre | ||
3e personne | loro | loro | loro | loro |
* Singulier et pluriel de politesse.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « loro [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « loro [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- ↑ « loro », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]loro \Prononciation ?\
Anagrammes
[modifier le wikicode]- basque
- Mots en basque issus d’un mot en latin
- Mots en basque issus d’un mot en espagnol
- Noms communs en basque
- Lexique en basque de la technique
- Lexique en basque de la pêche
- Oiseaux en basque
- chakali
- Adjectifs numéraux en chakali
- Mots sans orthographe attestée
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Oiseaux en espagnol
- Termes argotiques en espagnol
- Mots issus en espagnol issus d’un mot en langues caribes
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Pronoms personnels en italien
- Exemples en italien
- Adjectifs possessifs en italien
- Mots ayant des homophones
- latin
- Formes de noms communs en latin