ironie
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XIIIe siècle) Apparaît sous la graphie yronie. Emprunté au latin ironia, lui même du grec ancien εἰρωνεία, eirôneía (« action d’interroger en feignant l’ignorance »), dérivé du participe présent ἔίρων (« qui interroge, et par extension qui feint l’ignorance ») du verbe ἔρομαι (« demander, interroger »).
- Le grec classique, essentiellement grâce à Platon et à Aristophane, possédait un système remarquablement complet et cohérent de termes créés par suffixation à partir du radical eirô-. Leurs équivalents modernes ironique, ironiquement, ironiste, ironiser, ironisme, ne rendent pas suffisamment compte de l’étymon « question faussement naïve » qui fonde l’ironie inventée par la fameuse maïeutique de Socrate.
- L’ironia du latin classique ne garde de ses origines grecques que la notion de « fausseté » ; c’est une dissimulatio, c’est-à-dire une forme de plaisanterie ou de raillerie dissimulée sous un ton sérieux et qui consiste, par inversio verborum, à dire le contraire de ce qu’on veut dire.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ironie | ironies |
\i.ʁɔ.ni\ |
ironie \i.ʁɔ.ni\ féminin
- (Rhétorique) Figure de rhétorique par laquelle on dit le contraire de ce qu’on veut faire entendre.
Ce compliment n’est qu’une ironie.
L’ironie abonde dans les lettres provinciales, dans les lettres persanes.
Il a une grande facilité à manier l’ironie.
Il y a un tour de Fiction, au moyen duquel la penſée ne doit pas être entendue littéralement comme elle eſt énoncée, mais qui laiſſe apercevoir le véritable point de vûe en le rendant ſeulement plus ſenſible & plus intéreſſant par la Fiction même. De là naissent l’Hyperbole, la Litote, l’Interrogation, la Dubitation, la Prétérition, la Réticence, l’Interruption, le Dialogiſme, l’Épanorthoſe, l’Épitrope, & l’Ironie ; celle-ci ſe ſoudiviſe, à raison des points de vûe ou des tons, en ſix eſpèces ; ſavoir, la Mimèſe, le Chleuaſme ou Perſifflage, l’Aſtéiſme, le Charientiſme, le Diaſirme, & le Sarcaſme.
— (Encyclopédie méthodique : Grammaire et Littérature, tome second, Panckoucke / Plomteux, Paris / Liège, 1784)Le docteur Du Poirier lui avait dit que c’était un homme de plaisir et d’esprit, dominé par ce penchant infernal, le plus grand ennemi du trône et de l’autel : l’ironie.
— (Stendhal, Lucien Leuwen, 1834)Ces quatre sources sont no 1 le besoin ; no 2 le pléonasme ; no 3 la métathèse ; no 4 l’énallage. Parmi les figures de pensées, au nombre de dix-huit, il [Phœbammon] en distingue deux nées du besoin : l’aposiopèse et l’épitrochasmos ; six nées du pléonasme : la prodiorthose, l’épidiorthose, la procatalepse, la paralipse, la diotypose, l’épimone ; six nées de la métathèse : la prosopopée, l’éthopée, la figure appelée μιϰτόν, parce qu’elle tient de l’une et de l’autre, l’interrogation appelée έρώτησις, l’interrogation appelée πεύσις, et la prétérition ; quatre nées de l’énallage : l’ironie, la dubitation, l’allusion satirique, l’apostrophe.
— (Étienne Gros, Étude sur l’état de la rhétorique chez les Grecs, Typographie de Firmin Didot Frères, Paris, 1835)Quelque citation latine banale de ci, de là, un aphorisme philosophique ou pédagogique, une ironie forcée mais acerbe, rehaussent son prestige.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)Des figures de style comme l’ironie introduisent la possibilité que l’orateur dise autre chose que ce qu’il pense, qu’il use de détours, qu’il cache le fond de sa pensée, voire qu’il mente.
— (Marie de Gandt, Sous la plume. Petite exploration du pouvoir politique, Éditions Robert Laffont, Paris, 2013, page 152)
- Attitude sarcastique par laquelle on regarde les autres de haut.
- Un malentendu existe entre lui et les simples mortels […] Il arbore superbement un scepticisme, un snobisme de décadence qui leur reste inaccessible et fermé. Son ironie naturelle les gêne et les déconcerte. Il est ennuyé, blasé […] — (Anatole Claveau, Le Tout-Paris, dans Sermons laïques, Paul Ollendorff, Paris, 1898, 3e édition, page 31)
J’ai rêvé d’un ironiste qui, un beau jour, tout à coup, perdait son ironie.
— (Franc-Nohain, Guide du bon sens, Éditions des Portiques, 1932)Mon ironie, ce cynisme des eunuques volontaires, s'accompagne d'une fascination absolue pour les idées fixes des autres.
— (Philippe Delaroche, Caïn et Abel avaient un frère, Éditions de l'Olivier / Le Seuil, 2000, page 15)
- Propos sarcastiques.
Je serai là dans peu de temps. Quand je rallumerai ce feu, Arthur sera mort. C’est tout, c’est simple, ça se passe de vos ironies.
— (Kaamelot, livre V, épisode 28, Exsecutor)Toutefois, dans son aveuglement judéophobique, il fait de cette ironie non pas un simple bon mot, fruit éphémère d'un jeu de manche rhétorique, mais une attaque en règle contre les Juifs de Rome.
— (Philippe Borgeaud, À chacun sa religion, chapitre 11 de Exercices d’histoire des religions: Comparaisons, rites, mythes et émotions, textes réunis & édités par Daniel Barbu & Philippe Matthey, Boston : Brill, 2016, page 177)
- (Sens figuré) Ce qui, dans sa dérision ou sa contradiction, ressemble à une plaisanterie.
Le lieutenant-colonel du Paty de Clam est en prison. Ô lendemains des jours de victoire. Du Paty de Clam est en prison, et dans la propre cellule de Dreyfus, pour comble d’ironie.
— (Georges Clemenceau, Au Cherche-Midi dans L’Aurore, 3 juin 1899, en réunion dans Justice militaire, Stock, 1901, page 96)Il y a une grande ironie : on cherche la perle rare et on tombe sur quelqu’un de banal.
— (Iegor Gran, Entretien avec Daniel Delattre, papyrologue : « Avec la technologie, on a l'impression de comprimer le temps », dans Charlie hebdo no 1240 du 27 avril 2016, page 15)Ironie de l’actualité, le procès de l’Union des banques suisses (UBS) s’est ouvert au début d’octobre à Paris, pour démarchage illicite de clients français.
— (Mathilde Damgé, Comment la France a raté le coche de la fin du secret bancaire suisse, Le Monde. Mis en ligne le 18 octobre 2018)Les cinquante titres récupèrent et déroutent, avec un zeste d’ironie et, parfois, avec un léger effet captieux, le lexique sur la pandémie de COVID-19, le vocabulaire et les syntagmes titrés dans les journaux.
— (Cornéliu Tocan, Aux confins de l'invisible. Haïkus d'intérieur illustrés, Créatique, Québec, 2020, page 8)
Dérivés
[modifier le wikicode]- ironie du sort
- ironie socratique (Philosophie)
- point d’ironie
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Ironie (de)
- Anglais : irony (en)
- Arabe : التهكم (ar), السخرية غير المباشرة او المبطنة (ar)
- Catalan : ironia (ca)
- Danois : ironi (da) commun
- Espagnol : ironía (es)
- Espéranto : ironio (eo)
- Féroïen : spei (fo)
- Frison : irony (fy)
- Grec : ειρωνία (el) ironía féminin
- Ido : ironio (io)
- Japonais : アイロニー (ja) aironī
- Néerlandais : ironie (nl)
- Occitan : ironia (oc) féminin
- Papiamento : ironia (*)
- Polonais : ironia (pl)
- Portugais : ironia (pt)
- Turc : alay (tr), istihza (tr)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « ironie [i.ʁɔ.ni] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « ironie [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « ironie [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « ironie [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « ironie [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « ironie [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- ironie sur l’encyclopédie Wikipédia
- ironie sur le Dico des Ados
- ironie dans le recueil de citations Wikiquote
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ironie), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Dictionnaire international des termes littéraires
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]ironie \i.ro.ˈni.e\
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « ironie [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]ironie \i.ˈrɔ.njɛ\
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ironia \i.ro.ˈni.a\ |
ironie \i.ro.ˈni.e\ |
ironie \i.ro.ˈni.e\ féminin
- Pluriel de ironia.
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin ironia.
Nom commun
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | ironie | — |
Diminutif | — | — |
ironie \Prononciation ?\ féminin
- Ironie.
ironie wordt minder dan ooit geaccepteerd
- l’ironie est moins admise que jamais
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 97,5 % des Flamands,
- 97,4 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « ironie [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin ironia.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | ironie | ironie |
Génitif | ironie | ironií |
Datif | ironii | ironiím |
Accusatif | ironii | ironie |
Vocatif | ironie | ironie |
Locatif | ironii | ironiích |
Instrumental | ironií | ironiemi |
ironie \ɪrɔnɪjɛ\ féminin
- Ironie, sarcasme, humour méchant ou voilé.
- Nemusí být provázena ničím, co by explicitně upozorňovalo, že se jedná o ironii. Elle n’est pas nécessairement accompagnée de ce qui pourrait explicitement indiquer qu’il s’agit d’ironie.
- Contradiction, ironie.
- Ironií osudu několik dnů po skončení války zemřel při autonehodě. Ironie du sort : quelques jours après la fin de la guerre, il est mort dans un accident de voiture.
Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- ironie sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Figures de style en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- espéranto
- Lemmes en espéranto
- Adverbes en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- ido
- Lemmes en ido
- Adverbes en ido
- italien
- Formes de noms communs en italien
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en latin
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Exemples en néerlandais
- Mots reconnus par 98 % des Flamands
- Mots reconnus par 97 % des Néerlandais
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en latin
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque