interès
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin interesse.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
interès \intəˈɾɛs\ |
interessos \intəˈɾɛssus\ |
interès [intəˈɾɛs], [inteˈɾes] masculin
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]- interés (Valencien)
Prononciation
[modifier le wikicode]- catalan central : [intəˈɾɛs]
- baléare : [intəˈɾəs]
- catalan occidental : [inteˈɾes]
- Barcelone (Espagne) : écouter « interès [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin interesse.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
interès \inteˈɾɛs\ |
interèsses \inteˈɾɛsses\ |
interès [inteˈɾɛs] masculin (graphie normalisée)
Dérivés
[modifier le wikicode]- interessadament (« d'une manière intéressante »)
- interessant (« intéressant »)
- interessar (« intéresser »)
- interessat (« intéressé »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Béarn (France) : écouter « interès [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2