incinerar
Apparence
Verbe
[modifier le wikicode]incinerar
- Variante de encendrar.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin incinerare.
Verbe
[modifier le wikicode]incinerar \Prononciation ?\ transitif
Prononciation
[modifier le wikicode]- Barcelone (Espagne) : écouter « incinerar [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin incinerare.
Verbe
[modifier le wikicode]incinerar \Prononciation ?\ transitif
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « incinerar [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin incinerare.
Verbe
[modifier le wikicode]incinerar [insineˈɾa] (graphie normalisée) (voir la conjugaison)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « incinerar [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]incinerar \ĩ.si.nɨ.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \ĩ.si.ne.ɾˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ĩ.si.nɨ.ɾˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.si.nɨ.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \ĩ.si.ne.ɾˈa\ (langue standard), \ĩ.si.ne.ɽˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ĩ.sĩ.ne.ɾˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.sĩ.ne.ɾˈa\ (langage familier)
- Maputo : \ĩ.si.nɛ.ɾˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.sĩ.nɛ.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \ĩ.si.ne.ɾˈaɾ\
- Dili : \ĩ.si.nɨ.ɾˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « incinerar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- ancien occitan
- Verbes en ancien occitan
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Verbes en catalan
- Verbes transitifs en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes transitifs en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- portugais
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais