honor
Apparence
:
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin honor.
Nom commun
[modifier le wikicode]honor masculin
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin honor.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
honor \ˈɑnɚ\ |
honors \ˈɑnɚz\ |
- (États-Unis) Honneur.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]- honour (Commonwealth)
Dérivés
[modifier le wikicode]- honorary
- honorarium
- honor killing (« crime d'honneur »)
Verbe
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to honor \ˈɑ.nɚ\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
honors \ˈɑ.nɚz\ |
Prétérit | honored \ˈɑ.nɚd\ |
Participe passé | honored \ˈɑ.nɚd\ |
Participe présent | honoring \ˈɑ.nɚ.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
- (États-Unis) Honorer.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]- honour (Commonwealth)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (États-Unis) : écouter « honor [ˈɑ.nɚ] »
- Texas (États-Unis) : écouter « honor [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « honor [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin honor.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
honor \Prononciation ?\ |
honors \Prononciation ?\ |
honor masculin et féminin identiques
Prononciation
[modifier le wikicode]- Barcelone (Espagne) : écouter « honor [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin honor.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
honor \oˈnoɾ\ |
honores \oˈnoɾ.es\ |
honor masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « honor [Prononciation ?] »
- Mexico (Mexique) : écouter « honor [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- De honos par rhotacisme. Pour des explications détaillées sur le rhotacisme en latin, voir « r » en latin.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | honor | honorēs |
Vocatif | honor | honorēs |
Accusatif | honorem | honorēs |
Génitif | honoris | honorum |
Datif | honorī | honoribus |
Ablatif | honorĕ | honoribus |
honor \Prononciation ?\ masculin
- Honneur.
atrocius in urbe saevitum: nobilitas, opes, omissi gestique honores pro crimine et ob virtutes certissimum exitium. nec minus praemia delatorum invisa quam scelera, cum alii sacerdotia et consulatus ut spolia adepti, procurationes alii et interiorem potentiam, agerent verterent cuncta odio et terrore. corrupti in dominos servi, in patronos liberti; et quibus deerat inimicus per amicos oppressi
— (Tacite, H. I. 2)- [je relate] …des cruautés plus atroces dans Rome : noblesse, opulence, honneurs refusés ou reçus, comptés pour autant de crimes, et la vertu devenue le plus irrémissible de tous ; les délateurs, dont le salaire ne révoltait pas moins que les forfaits, se partageant comme un butin sacerdoces et consulats, régissant les provinces, régnant au palais, menant tout au gré de leur caprice ; la haine ou la terreur armant les esclaves contre leurs maîtres, les affranchis contre leurs patrons ; enfin ceux à qui manquait un ennemi, accablés par leurs amis.
Dérivés
[modifier le wikicode]- hŏnestus (« honnête »)
- → voir dérivés de honestus.
- hŏnōrārĭum (« rétribution d'une charge, honoraires »)
- hŏnōrārĭus (« honorifique, honoraire, gratuit »)
- hŏnōrātē (« avec égards, avec distinction »)
- hŏnōrātus (« estimé, honoré, considéré »)
- hŏnōrĭfĭcē (« avec honneur, avec distinction »)
- hŏnōrĭfĭcentia (« action d'honorer »)
- hŏnōrĭfĭco (« honorer »)
- hŏnōrĭfĭcus, hŏnōrĭgĕr (« honorifique, glorieux »)
- hŏnōrĭpeta (« celui qui court après les honneurs »)
- hŏnōro (« honorer »)
- hŏnōrosus (« très honoré »)
- hŏnōrus (« honorable, digne d'honneur »)
- inhŏnōrus (« sans honneur ; laid »)
- inhŏnōrĭfĭcus (« qui n'accorde pas de considération »)
- perhŏnōrĭfĭcus (« très honorable »)
- perhŏnōrĭfĭcē (« d'une manière très honorable »)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « honor », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin honor.
Nom commun
[modifier le wikicode]honor
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin honor.
Nom commun
[modifier le wikicode]honor (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Pologne (Varsovie) : écouter « honor [Prononciation ?] »
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | hona | honan |
Pluriel | honor | honorna |
honor \Prononciation ?\
- Pluriel indéfini de hona.
Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Termes en anglais à h muet
- anglais des États-Unis
- Verbes en anglais
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- latin
- Mots en latin suffixés avec -or
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la troisième déclinaison en latin
- Exemples en latin
- papiamento
- Mots en papiamento issus d’un mot en latin
- Noms communs en papiamento
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en latin
- Noms communs en polonais
- suédois
- Formes de noms communs en suédois