granica
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Dérivé de grań, avec le suffixe -ica, apparenté au tchèque hranice (« frontière »), au russe граница, granica.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | granica | granice |
Vocatif | granico | granice |
Accusatif | granicę | granice |
Génitif | granicy | granic |
Locatif | granicy | granicach |
Datif | granicy | granicom |
Instrumental | granicą | granicami |
granica \ɡra.ˈɲi.t͡sa\ féminin
- (Géographie) Frontière.
Granicę między Polską a Niemcami wyznaczają rzeki Odra i Nysa Łużycka.
- La frontière entre la Pologne et l’Allemagne est définie par la ligne Oder-Ness.
- (Mathématiques) Limite d’une fonction.
Dérivés
[modifier le wikicode]- graniczny (« frontalier, de frontière »)
- graniczyć (« border, faire frontière »)
- ograniczyć, ograniczać (« limiter, délimiter »)
- ograniczenie, ograniczanie (« limitation »)
- ograniczyć, ograniczać (« limiter, délimiter »)
- pogranicze (« marche, zone frontière »)
- za granicą (« à l’étranger »)
- zagranica (« étranger, pays étrangers »)
- zagraniczny (« étranger »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Allemand : Grenze
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pologne : écouter « granica [ɡra.ˈɲi.t͡sa] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- granica sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : granica. (liste des auteurs et autrices)