galéjer
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]galéjer \ɡa.le.ʒe\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Plaisanter, raconter des galéjades.
Ils sont nombreux, des jeunes gens élancés, certains de couleur, en survêtement rouge vif, chahutent dans leur langue inintelligible, rient, galéjent, s’amusent.
— (Ferenc Karinthy, Épépé (1970), traduit du hongrois par Judith et Pierre Karinthy, 1999, page 231)Allons ! Maintenant suffit, assez galéjé,
— (Aristophane, Ploutos, dieu du fric, 388 av. J.-C., traduit du grec ancien par Michel Host, 2012, page 31)
Vous allez d’une toute autre façon chanter.Eh bien, j’ai le plaisir, preuve à l’appui, de m’inscrire en faux contre cette maligne assertion. Ceux qui l’affirment, l’assènent à tout bout de champ, le proclament à l’envi ont la langue plus fourchue que vipère aspic, ils galèjent mieux que Marseillais à la pétanque, ils ne sont que vils baratineurs, ils mythonent, pipeautent, racontent des craques ou accrochent des paletots.
— (Michel Bernardot, Rêveries norvégiennes : De Kirkenes à Oslo, Éditions Gilbert Jaccon, 2017, page 44)Tu galèjes.
— (Jean-Paul Demure, Cher payé, éditions Payot & Rivages, 2010, chapitre 3)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Se moquer (1)
- Anglais : jest (en), joke (en), make fun of (en)
- Croate : sprdati se (hr)
- Roumain : face mișto (ro), lua pe cineva în râs (ro)
- Vietnamien : đùa cợt (vi), bông lơn (vi)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ɡa.le.ʒe\
- France (Lyon) : écouter « galéjer [Prononciation ?] »
- Bourg-en-Bresse (France) : écouter « galéjer [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « galéjer [Prononciation ?] »