gaita
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]gaita féminin
- Sentinelle, vedette, guet, guérite.
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Voir le portugais gaita.
Nom commun
[modifier le wikicode]gaita \Prononciation ?\ féminin
Voir aussi
[modifier le wikicode]- gaita sur l’encyclopédie Wikipédia (en asturien)
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l'asturien gaita.
Nom commun
[modifier le wikicode]gaita \Prononciation ?\
- (Musique) Gaïta, cornemuse.
- Euskal Herrian ere gaita erabili izan da beste garai batean, gaur egun arte iritsi ez den arren.
- Synonyme de dultzaina.
Voir aussi
[modifier le wikicode]- gaita sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du portugais gaita.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
gaita | gaitas |
gaita \Prononciation ?\ féminin
- (Musique) Gaïta, cornemuse.
- (Familier) Situation pénible, désagréable.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Anatomie) Cou, collier, partie qui relie la tête et le tronc des animaux.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Venezuela : écouter « gaita [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- gaita sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Voir le portugais gaita.
Nom commun
[modifier le wikicode]gaita \Prononciation ?\ féminin
Voir aussi
[modifier le wikicode]- gaita sur l’encyclopédie Wikipédia (en galicien)
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l'ancien occitan gaita.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
gaita \ˈgajto̞\ |
gaitas \ˈgajto̞s\ |
gaita [ˈgajto̞] (graphie normalisée) féminin
Variantes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « gaita [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Étymologie incertaine[1] :
- Du gotique *gaits (« chèvre ») avec le sens de « instrument de musique en peau de chèvre », et le composé gaita de fole aurait le sens de « soufflet en peau de chèvre », mais le sens propre semble être « flute, pipeau, sifflet » et gaita de fole construit comme bag-pipe : « flute-à-sac » ;
- De l’arabe الغايطة, al-ghaita, apparenté à gajde en croate, gayda en turc, gajdja en albanais, гајда en macédonien, γκάιντα, gkáinta en grec, gajdy en tchèque. Mais l'emprunt est peut-être en sens inverse, les Juifs séfarades d’Espagne et du Portugal, les ladinos, exportant ce mot dans l'empire ottoman, suite à l'expulsion des Juifs d'Espagne.
- Apparenté à gaiar, gaio, gayo en espagnol, au français gai, gaieté. La métaphore sémantique « instrument qui égaie, au son gai » se retrouvant dans doucine.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
gaita | gaitas |
gaita féminin
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- gaita sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : gaita. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : gaita. (liste des auteurs et autrices)
Catégories :
- ancien occitan
- Déverbaux en ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- asturien
- Noms communs en asturien
- Instruments de musique en asturien
- Exemples en asturien
- basque
- Mots en basque issus d’un mot en asturien
- Noms communs en basque
- Instruments de musique en basque
- Exemples en basque
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en portugais
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Instruments de musique en espagnol
- Exemples en espagnol
- Termes familiers en espagnol
- Lexique en espagnol de l’anatomie
- galicien
- Noms communs en galicien
- Instruments de musique en galicien
- Exemples en galicien
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en ancien occitan
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en gotique
- Étymologies en portugais incluant une reconstruction
- Mots en portugais issus d’un mot en arabe
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Instruments de musique en portugais
- Lexique en portugais de la musique
- portugais du Brésil