ferveur
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (fin XIIe siècle) Du latin fervor.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ferveur | ferveurs |
\fɛʁ.vœʁ\ |
ferveur \fɛʁ.vœʁ\ féminin
- Ardeur, zèle, sentiment vif et affectueux avec lequel on se porte aux choses de piété, de charité, etc.
- J’implorai avec ferveur la belle image de la Vierge coloriée à laquelle, tous les soirs, avant de me coucher, j’adressais ma prière […] — (Octave Mirbeau, Contes cruels : Mon oncle)
C’est cela qu’évoque le journaliste américain Garry Will lorsqu’il pose la question : « Un peuple qui croit avec plus de ferveur en la conception virginale du Christ qu’en l’évolution des espèces peut-il être encore qualifié de nation éclairée ?.
— (Joseph Morsel avec la collaboration de Christine Ducourtieux, L’Histoire (du Moyen Âge) est un sport de combat…, 2007)
- (Par extension) Mode littéraire, philosophique, artistique.
On était dans la ferveur du Romantisme.
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Eifer (de), Inbrunst (de), Feuereifer (de) masculin
- Anglais : fervour (en), zeal (en), ardour (en)
- Catalan : fervor (ca)
- Danois : iver (da)
- Espagnol : fervor (es)
- Espéranto : fervoro (eo)
- Finnois : into (fi), innokkuus (fi)
- Frison : ambysje (fy)
- Grec : ζήλος (el)
- Ido : fervoro (io)
- Italien : ardore (it), zelo (it)
- Néerlandais : ambitie (nl), ijver (nl), vuur (nl), begeestering (nl)
- Norvégien (bokmål) : glød (no) masculin, lidenskap (no) masculin
- Papiamento : fervor (*)
- Polonais : zapał (pl), gorliwość (pl)
- Portugais : ardor (pt), fervor (pt), zelo (pt)
- Same du Nord : áŋgirvuohta (*)
- Turc : büyük istek (tr), gayret (tr), şevk (tr)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « la ferveur [la fɛʁ.vœʁ] »
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ferveur), mais l’article a pu être modifié depuis.