Aller au contenu

facio

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Du latin facies.
Singulier Pluriel
facio
\Prononciation ?\
facii
\Prononciation ?\

facio \ˈfa.ʦjɔ\

  1. Face.
De l’indo-européen commun *dʰeh₁ (« faire, placer »)[1] dont sont issus le proto-germanique *dōn (to do en anglais, tun en allemand, doen en néerlandais), l’albanais nder (« étendre »), le grec ancien τίθημι, tithêmi (« placer »), le slavon дѣти, dieti (« agir ») dont est issu le tchèque dít (« avoir lieu »).
Pour expliquer le <c> du radical de facere, qui semble épenthétique, Julius Pokorny le rapproche de l’aoriste ἔθηκα, ethêka de tithêmi (→ voir -thèque en français, qui dérive du même radical grec) : ce verbe est l’ancien imparfait du verbe *dere (« placer »), dont il ne nous reste plus, en latin, que les composés abdo, abdĕre, condo, condĕre, crēdo, crēdĕre, dīdo, dīdĕre, perdo, perdĕre, qui ne dérivent pas, par préfixation, de do, dăre, dĕdi, dătum (« donner »), dont le radical diffère par alternance vocalique.
L’aspirée dentale <dh> du radical indo-européen est devenue <f> comme dans foveo.

faciō, infinitif : facere, parfait : fēcī, supin : factum \ˈfa.ki.oː\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Faire, exécuter, effectuer, accomplir ; agir, se conduire ; faire que, faire en sorte que.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

  • fio (voix passive)
  • otior (« être oisif »)

Dérivés dans d’autres langues

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  1. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage