evito
Apparence
:
Forme de préposition
[modifier le wikicode]Personne | Forme |
---|---|
1re du sing. | evidon |
2e du sing. | evidout |
3e masc. du sing. | evitañ |
3e fém. du sing. | eviti |
1re du plur. | evidomp |
2e du plur. | evidocʼh |
3e du plur. | evito ou evite |
Impersonnel | evidor |
evito \e.ˈvi.tːo\
- Troisième personne du pluriel de la préposition evit.
Chom a raent en un ti nevez bet savet evito war un dachennig douar o doa prenet etre ar Peder Milin ha Kerber.
— (Roparz Hemon, Tasmant ar vali in War ribl an hent, Éditions Al Liamm, 1971, page 56)- Ils habitaient dans une maison neuve construite pour eux sur un petit bout de terrain qu’ils avaient acheté entre Les Quatre Moulins et Kerber.
Da vare ar c’hoari, war ar porzh, ec’h en em vodent en-dro din, gant un nebeud krennarded all eus ar vourc’h, da selaou an istorioù a saven evito.
— (Yeun ar Gow, E skeud Tour Bras Sant Jermen, Éditions Al Liamm, 1978, page 203)- À l’heure de la récréation, dans la cour, ils se groupaient autour de moi, avec quelques autres adolescents du bourg, pour écouter les histoires que j’inventais pour eux.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe evitar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) evito |
evito \eˈβi.to\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de evitar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \eˈβi.to\
- Mexico, Bogota : \eˈbi.t(o)\
- Santiago du Chili, Caracas : \eˈβi.to\
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Verbe 1) Dérivé de vito (« parer, échapper »), avec le préfixe ex-.
- (Verbe 2) Dérivé de vita (« vie »), avec le préfixe ex-.
Verbe 1
[modifier le wikicode]ēvīto, infinitif : ēvītāre, parfait : ēvītāvi, supin : ēvītātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Éviter, fuir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]- evītabilis (« qu'on peut éviter »)
- inevītabilis (« inévitable »)
- inevītabiliter (« inévitablement »)
- evītatio (« action d'éviter, fuite »)
Verbe 2
[modifier le wikicode]ēvīto, infinitif : ēvītāre, parfait : ēvītāvi, supin : ēvītātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Tuer, ôter la vie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Références
[modifier le wikicode]- « evito », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe evitar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu evito |
evito \i.ˈvi.tu\ (Lisbonne) \e.ˈvi.tʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de evitar.