et bien
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution interjective
[modifier le wikicode]et bien \e bjɛ̃\
- Explétif d’expression de surprise.
Et bien races denaturées,
— (Théophile de Viau, LES OEVVRES DV SIEVR THEOPHILE Diuisees en trois Parties/SVR LA PAIX DE L'ANNEE M.Dc.xx., Iean Hvgvetan, Lyon 1631, page 135 → lire en ligne)
Qu’auez vous plus à murmurer ?Cette Damoiſelle ayant honte de conteſter, ſe mit à genoux dans la Confeſſional. Et bien luy dit alors ce ſainct homme: Quelle opinion auez-vous de moy? Me tenez-vous pour vn homme de bien, ou pour vn meſchant ?
— (Mr GALAVD, La vie tres-exemplaire de l’illustre et bien-heureux Cesar de Bus, Sébastien Hvré, 1639, page 218 → lire en ligne)Et bien c'est officiel, une fois de plus
— (Tweet de @MrDeriv publié le 21 février 2024 à 15h02 → lire en ligne)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Variantes
[modifier le wikicode]Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]- Surprise :
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : tja (de), na (de)
- Anglais : well (en), so (en)
- Bambara : ewa (bm)
- Breton : atoue (br)
- Créole seychellois : be (*)
- Espagnol : pues (es)
- Espéranto : nu (eo)
- Flamand occidental : amaai (*), awê (*), awê zég (*)
- Kotava : benje (*)
- Néerlandais : nou (nl)
- Occitan : è ben (oc)
- Picard : bincmint (*), bindélocq (*), ébé (*)
- Russe : ну (ru)
- Solrésol : milarer'e (*)
- Suédois : nå (sv)
Notes
[modifier le wikicode]- L’Académie française rejette cette variante orthographique qu’elle considère fautive et recommande l’usage de eh bien[1].
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Académie française, Et bien pour Eh bien. Dire, ne pas dire, 9 janvier 2020.