entgehen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich entgehe |
2e du sing. | du entgehst | |
3e du sing. | er entgeht | |
Prétérit | 1re du sing. | ich entging |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich entginge |
Impératif | 2e du sing. | entgehe! |
2e du plur. | entgeht! | |
Participe passé | entgangen | |
Auxiliaire | sein | |
voir conjugaison allemande |
entgehen \ɛntˈɡeːən\ (voir la conjugaison)
- Complément au datif Échapper, esquiver, éviter. → voir meiden et vermeiden
- Der Verbrecher wird der Strafe nicht entgehen. - Le criminel n’échappera pas à la punition.
- Sie ist einem Unglück noch einmal entgangen. - Une fois de plus elle a échappé à un accident / à un malheur.
Hunderte Belarussen im wehrfähigen Alter sind offensichtlich nach Litauen geflohen, um einer Zwangsrekrutierung und damit einem Kriegseinsatz in der Ukraine zu entgehen.
— (Barbara Oertel, « Nichts wie weg », dans taz, 6 mars 2022 [texte intégral])- Des centaines de Biélorusses en âge de servir ont manifestement fui vers la Lituanie pour échapper à un recrutement forcé et par conséquent à une implication dans la guerre en Ukraine.
- Échapper à l’attention. → voir übersehen
- Die Bedeutung deiner Worte ist mir ganz entgangen. - La signification de tes paroles m’a complètement échappé.
- Der Fehler ist unserer Aufmerksamkeit entgangen. - Cette erreur a échappé à notre attention.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « entgehen [ɛntˈɡeːən] »
- (Allemagne) : écouter « entgehen [ɛntˈɡeːən] »