empoisonairitz
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Dérivé de empoisonar, avec le suffixe -airitz.
Nom commun
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | empoisonaire \en.puj.zu.ˈnaj.ɾe\ |
empoisonaires \en.puj.zu.ˈnaj.ɾes\ |
Féminin 1 | empoisonaira \en.puj.zu.ˈnaj.ɾo̞\ |
empoisonairas \en.puj.zu.ˈnaj.ɾo̞s\ |
Féminin 2 | empoisonairitz \en.puj.zu.naj.ˈɾit͡s\ |
empoisonairises \en.puj.zu.naj.ˈɾi.zes\ |
empoisonairitz \en.puj.zu.naj.ˈɾitz\ (graphie normalisée) féminin (pour un homme, on dit : empoisonaire)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- emposoaira, posoèra (Gascon)
- empoisonarèla (Provençal)
- empoisonarela (Vivaro-alpin)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2