coucougnou
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1966) De l’occitan coucougnoú (« chignon »)[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
coucougnou | coucougnous coucougnoux |
\ku.ku.ɲu\ |
coucougnou \ku.ku.ɲu\ masculin
- (Familier) Élément en forme de petite boule.
Mme Léonie Rigal mettait un « coucougnou » , genre de sac de toile arrangé en boudin , sur lequel elle posait une corbeille remplie d'engrais ou de fumier et avait l'habitude de prendre un jeune …
— (Daniel Gros, Histoire d'Arthès (Tarn): sa charte et ses légendes, 1966, Page 174)— Famille Brouchaud, qu’est-ce qu’on retrouve dans les poches d’un pantalon ?
— (Les Inconnus, Une Famille en plomb, 1993)
— Bahhh euu…
— On a une idée.
— Nous ça nous parait évident hein.
— Ouais.
— Des coucougnous.Céline porte maintenant sur la tête deux petites cornes entortillés de biquette, chignons pour rire : « coucougnous », comme on dit ici, parure de chevrette.
— (Paul Pavlowitch, Céline, tome 1, Fayard, 2002 → lire en ligne)« Merdouilles » est, à vrai dire, le terme le plus adéquat. Il permet de désigner avec justesse des coupes d'interclubs footballistiques, de cadres photographiques dorés en toc avec gros plan de la filleule, ou sourire figé de mariages, ainsi que quelques coucougnous informes dont nul ne sait plus ce qu'ils fichent là mais qu'il ne faut pas jeter « au cas où ».
— (Bertrand Ferrier, Isaure, Mémoires d'une femme de ménage, Grasset, 2012 → lire en ligne)Palpes que tu palpes, l’intégralité des aires ganglionnaires, les coucougnoux... Pour trouver un machin biopsiable.
— (Tweet de @tolquen posté le 16 janvier 2023 à 12h45 → lire en ligne)
- (Familier) Surnom affectueux.
D’accord arobase le coucougnou
— (Tweet de @nxwrxles posté le 21 février 2019 à 0h52 → lire en ligne)Espèce de coucougnou va même pas capable de dire une bonne phrase.
— (Tweet de @carlo_chico_ posté le 12 juillet 2017 à 23h53 → lire en ligne)@ANDA Phill Parfait
— (Tweet de @LeoticiaA posté le 13 février 2016 à 0h50 → lire en ligne)
koi d neuf coucougnouC’est l’hiver coucougnou !
— (Tweet de @Juju2222Justine posté le 17 février 2018 à 7h22 → lire en ligne)
Notes
[modifier le wikicode]- Seuls sept noms français en -ou ont leur pluriel en -oux au lieu de -ous : bijou, caillou, chou, genou, hibou, joujou, et pou. Les mots bébou, bibou, boutchou, chelou, chouchou, coucougnou, ripou, richou et tripou hésitent entre les deux pluriels en -ous et en -oux. Voir aussi : viens mon chou, mon bijou, mon joujou, sur mes genoux, et jette des cailloux à ce hibou plein de poux.
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Auvergne-Rhône-Alpes (France) : écouter « coucougnou [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Émile Mazuc, Grammaire languedocienne : dialecte de Pézénas, É. Privat, 1899 (coucougnoú)