colada
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]colada féminin
- Coup, tape, gourmade.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | colada [kuˈlaðo̞] |
coladas [kuˈlaðo̞s] |
Féminin | coladaa [kuˈlaðo̞o̞] |
coladaas [kuˈlaðo̞o̞s] |
colada [kuˈlaðo̞] (graphie normalisée)
- Accolade.
- Coup donné sur le cou.
- Bêtes attachées par une couple, chiens ou chevaux couplés.
- Bande de travailleurs.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe colar | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | ||
(féminin singulier) colada | ||
colada \koˈla.ða\ féminin
- Participe passé féminin singulier de colar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \koˈla.ða\
- Mexico, Bogota : \k(o)ˈla.da\
- Santiago du Chili, Caracas : \koˈla.ða\
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe colar | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | ||
(féminin singulier) colada | ||
colada \ku.lˈa.dɐ\ (Lisbonne) \ko.lˈa.də\ (São Paulo)
- Participe passé féminin singulier de colar.