chier dans son froc
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution verbale
[modifier le wikicode]chier dans son froc \ʃje dɑ̃ sɔ̃ fʁɔk\ (se conjugue → voir la conjugaison de chier)
- (Vulgaire) Se mettre à avoir très peur.
Le Barbare : Les gens de mon peuple appellent ça la peur.
— (John Lang, Le Donjon de Naheulbeuk, épisode 6)
Le Nain : Chez nous, on appelle ça chier dans son froc !Jefferson avait disparu depuis six mois sans laisser de trace et beaucoup commençaient à chier dans leur froc.
— (Tim Willocks, Les rois écarlates, Éditions de l’Olivier, 2001)
- (Vulgaire) Céder sous la pression.
Nikita Khrouchtchev : Alors, je veux que nos gars, ici, relèvent la tête. J’veux qu’ils montrent qu’ils ont des COUILLES ! Il est temps que nos gars arrêtent de chier dans leurs frocs !
— (Jean-Jacques Annaud et Alain Godard, Stalingrad (film, 2001))
Variantes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : sich in die Hose scheißen (de)
- Anglais : to shit oneself (en), shit one's pants (en), shit bricks (en)
- Kazakh : бұтына тышу (kk) butına tışuw (1)
- Persan : زرد کردن (fa), شلوار خود را خراب کردن (fa), سخت وحشت کردن (fa), ترسیدن (fa), قالب تهی کردن (fa)
- Roumain : a se scàpa pe sine (ro), a se càca (ro), a face pe el (ro)
- Serbe : usrati se u gaće (sr)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « chier dans son froc [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « chier dans son froc [Prononciation ?] »
- Bourg-en-Bresse (France) : écouter « chier dans son froc [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « chier dans son froc [Prononciation ?] »