chauve-souris
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (VIIIe siècle) (Gloses de Reichenau) Du bas latin calvas sorices (pluriel), altération sous l’influence de calvus (« chauve »), du bas latin cava sorex, formé de *cava (« chouette », voir cavannus) et sorex (« souris »), littéralement « chouette-souris ». Le mot a éliminé le classique vespertilio en Gaule du Nord.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
chauve-souris | chauves-souris |
\ʃov.su.ʁi\ |
chauve-souris \ʃov.su.ʁi\ féminin (orthographe traditionnelle)
- (Zoologie) Genre de mammifère volant, de l’ordre des Chiroptères, aux ailes membraneuses qui ressemble à une souris par la forme et la grosseur de son corps.
On constate, en outre, que la chauve-souris peut voler malgré l’ablation d’une notable étendue de la membrane de ses ailes, pourvu que la partie restante corresponde aux espaces interdigitaux.
— (Étienne-Jules Marey, Le Fusil photographique, dans La Nature - Revue des sciences, 1882, page 326)Une chauve-souris coupait parfois le spectacle de son vol de papier flambé.
— (René Boylesve, La leçon d’amour dans un parc, Calmann-Lévy, 1920, collection Le Livre de Poche, page 44)Il est vrai que les hannetons et les chauves-souris, par exemple, ont une façon de voler qui nous semble déraisonnable ; mais elle ne le semble ainsi qu’à nous autres dont ce n’est pas la fonction de voler.
— (Franc-Nohain, Guide du bon sens, Éditions des Portiques, 1932)
- (Héraldique) Meuble représentant l’animal du même nom dans les armoiries. Elle est généralement représentée de face, ailes étendues (parfois surqualifiée de volante).
- D’argent aux deux chauves-souris volantes de sable, l’une sur l’autre, au chef d’azur chargé d’une fleur de lys d’or, qui est d’Ourdis-Cotdoussan → voir illustration « armoiries avec 2 chauves-souris »
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]- rate-volage
- souris-chauve (désuet)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Occitan : arrata-cauda
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- Le thésaurus chauve-souris en français
- chauve-souris figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : arme.
Traductions
[modifier le wikicode]Mammifère volant
- Conventions internationales : Chiroptera (wikispecies)
- Abaza : уахъынла цIис (*) wakh'ynla ts'is
- Abkhaze : ахәылыҧҵыс (ab) akhulypts'is
- Adyghé : чэщыбзыу (*) tcheschybzyw
- Afrikaans : vlêrmuis (af)
- Akkadien : 𒋢𒁷𒄷 (*)
- Albanais : lakuriq (sq) ; nate (sq)
- Allemand : Fledermaus (de) féminin, Fledertier (de) neutre
- Amdo : tsə ɣə saŋ rɟi (*) (arik), ɕi phoŋ wa (*) (Xiahe)
- Anglais : bat (en), flittermouse (en)
- Arabe : خفاش (ar) ḫafāš masculin, وطواط (ar) waṭwāṭ masculin
- Araki : vuruvuru (*)
- Arménien : մահակ (hy) mahak
- Asturien : esperteyu (ast)
- Atikamekw : apokwaratcic (*)
- Azéri : yarasa (az)
- Bachkir : ярғанат (*)
- Biélorusse : лятучая мыш (be) ljatúčaja myš, кажан (be) kažan
- Bosniaque : šišmiš (bs) ; slijepi miš (bs)
- Breton : askell-groc’hen (br) ; logod-dall (br) collectif, logodenn-dall (br) féminin singulatif
- Bulgare : прилеп (bg) prilep
- Catalan : muricec (ca) ; ratpenat (ca), ratapinyada (ca)
- Cherokee : ᏞᎺᎭ (chr) tlemeha
- Chinois : 蝙蝠 (zh) biānfú
- Comox : qɛqapawus (*)
- Coréen : 박쥐 (ko) bakjwi
- Cornique : askel-groghen (kw)
- Créole guadeloupéen : genbo (*), genmbo (*)
- Créole martiniquais : djenbo (*)
- Croate : šišmiš (hr)
- Danois : flagermus (da) commun
- Espagnol : murciélago (es)
- Espéranto : vesperto (eo)
- Féroïen : flogmús (fo)
- Finnois : lepakko (fi)
- Francoprovençal : rata-volage (*)
- Frison : flearmûs (fy)
- Gaélique écossais : ialtag (gd)
- Gaélique irlandais : ialtóg (ga)
- Galicien : morcego (gl)
- Gallois : ystlum (cy)
- Géorgien : ღამურა (ka) ḡamura
- Grec : νυχτερίδα (el) nikhterídha
- Grec ancien : νυκτερίς (*)
- Hébreu : עטלפים (he) otlapaym, עטלף (he) 'atalef
- Hmong blanc : puav (*)
- Hongrois : denevér (hu)
- Hopi : sawya (*)
- Iakoute : сарыы кынат (*)
- Ido : vespertilio (io)
- Indonésien : kelelawar (id)
- Interlingua : vespertilion (ia)
- Islandais : leðurblaka (is)
- Italien : pipistrello (it)
- Japonais : コウモリ (ja) kōmori
- Javanais : kalong (jv)
- Kalaallisut : imangertaq (kl)
- Kapampangan : talibatab (*)
- Karaïme : йэри-канаты (*) yeri-kanaty
- Karatchaï-balkar : биттир (*)
- Kazakh : жарғанат (kk) žarğanat
- Kikongo : ngembo (*)
- Kinyarwanda : agacurama (rw)
- Kirghiz : жарганат (ky)
- Kotava : vesnol (*)
- Koumyk : гечекъуш (*), варканат (*)
- Kunigami : 蝙蝠 (*) hābui
- Kurde : şevrevînk (ku)
- Langues multiples : 🦇 (*)
- Latin : vespertilio (la)
- Letton : sikspārņi (lv)
- Lingala : lingɛmbu (ln) ; longɛmbú (ln) ; ngɛmbo (ln), ngembo (ln)
- Lituanien : šikšnosparnis (lt)
- Luxembourgeois : Flantermaus (lb)
- Macédonien : лилjак (mk) liljak
- Malais : kelawar (ms)
- Malgache : ramanavy (mg)
- Maltais : farfett il-lejl (mt)
- Mannois : craitnag (gv)
- Maori : pekapeka (mi)
- Mapuche : püṉüyken (*)
- Maricopa : qmpanyq (*)
- Maya yucatèque : soots’ (*)
- Modo : ʼbïru (*)
- Mongol : сарьсан багваахай (mn) sarisan bagwaaxai
- Mpade : ɓele (*)
- Myènè : kɔ̀nʤɔ́ (*)
- Nahuatl central : tzohnaka (*) ; tzinaka (*) ; tzinacan (*) ; quimichpatlan (*)
- Navajo : jaa’abaní (*)
- Néerlandais : vleermuis (nl)
- Nogaï : ярганат (*)
- Norvégien (bokmål) : flaggermus (no)
- Norvégien (nynorsk) : flaggermus (no)
- Occitan : ratapenada (oc)
- Oirata : maʈa (*)
- Okinawaïen : 蝙蝠 (*) kābuyā
- Ossète : хæлынбыттыр (*) xælynbyttyr
- Pandunia : feimus (*)
- Papiamento : raton di anochi (*)
- Persan : خفاش (fa) ḫafāš
- Picard : cate seuris (*)
- Pirahã : hoahói (*)
- Plodarisch : vlottermaus (*)
- Polonais : nietoperz (pl)
- Portugais : morcego (pt)
- Quechua : chiñi (qu) ; masu (qu)
- Romani : liliako (*)
- Roumain : liliac (ro)
- Russe : летучая мышь (ru) letoutchaia mych’
- Sama méridional : kabilow (*)
- Sama pangutaran : kabilaw (*)
- Same de Lule : skoaddetsihtse (*)
- Same du Nord : girdisáhpán (*)
- Same du Sud : såaja-snjeara (*)
- Serbe : слепи миш (sr) slepi miš
- Seri : seenel cset (*)
- Shingazidja : nɗema (*)
- Shoshone : dialecte de l’ouest : hono-pittseh (*), dialecte de l’ouest de Duck Valley : henapittseh (*), dialecte de Fort Hall : honobichi (*)
- Sicilien : pipistrellu (scn), taḍḍarita (scn)
- Slovaque : netopier (sk)
- Slovène : netopirji (sl)
- Solrésol : doredosolla (*), d'oredosolla (*)
- Songhaï koyraboro senni : atafirfir (*)
- Sranan : fremusu (*)
- Suédois : fladdermus (sv)
- Sumérien : 𒀶 (*)
- Tagalog : paniki (tl)
- Tatar de Crimée : yelqanat (*)
- Tchèque : netopýr (cs)
- Tchouvache : ҫара ҫерҫи (*)
- Thaï : ค้างคาว (th)
- Tofalar : чаъпӄыш (*)
- Tourangeau : soris-chaugue (*)
- Turc : yarasa (tr)
- Turkmène : ýarganat (tk)
- Ukrainien : кажан (uk) kažan
- Unami : pipisilunkòn (*)
- Vieil anglais : hreaþemus (ang) féminin
- Vietnamien : con dơi (vi)
- Vurës : tëqël (*)
- Wallon : tchawe-sori (wa) féminin
- Yawelmani : cʼimʼcʼimʼ (*)
- Yiddish : פלעדערמויז (yi) fledermuyz
- Zapotèque de San Francisco Ozolotepec : minngid (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \ʃov.su.ʁi\ rime avec les mots qui finissent en \ʁi\.
- France : écouter « chauve-souris [ʃov.su.ʁi] »
- France (Paris) : écouter « chauve-souris [ʃov.su.ʁi] »
- Sud de la France : \ʃɔv.su.ʁi\
- Français méridional : \ʃɔ.və.su.ˈʁi\
- Canada : \ʃov.su.ʁi\, [ʃoʊ̯f.su.ʁi]
- Émile Littré (1801-1881) indique : « (chô-ve-sou-ri ; l’s se lie dans le parler soutenu : la chau-ve-sou-ri-z et la belette) » [ÉL].
- En 1897, Paul Passy a donné la prononciation « (ʃofsuri) »[1].
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Chauve-souris sur l’encyclopédie Wikipédia , notamment la section consacrée à l'étymologie et à l'histoire du mot « chauve-souris ».
- Le thésaurus héraldique en français
- Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia
- chauve-souris sur l’encyclopédie Vikidia
Références
[modifier le wikicode]- « chauve-souris », dans Dictionnaire de l’Académie française, quatrième édition, 1762 → consulter cet ouvrage
- [ÉL] « chauve-souris », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (chauve-souris), mais l’article a pu être modifié depuis.
- ↑ Paul Passy (1859-1940), Abrégé de prononciation française, phonétique et orthoépie, avec un glossaire des mots contenus dans le français parlé, publié à Leipzig par O.R. Reisland en 1897, 51 pages, page 23 ; en ligne https://archive.org/stream/abrgdepronon00passuoft#page/22/mode/2up .