chalet
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XIVe siècle)[1] Du francoprovençal chalèt, apparenté[1] à l’occitan cala (« abri ») avec le diminutif -et. Probablement d’une racine pré-indo-européenne *kal « pierre », → voir calanca, le sens primitif serait donc abri en pierre[2]. Il ne peut remonter[3] au latin casa (« maison ») ou à l’ancien français chasel.
- Mot popularisé, en français, par Jean-Jacques Rousseau[1] (voir citation).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
chalet | chalets |
\ʃa.lɛ\ ou \ʃɑ.lɛ\ |
chalet \ʃa.lɛ\ ou \ʃɑ.lɛ\ masculin
- Cabane sur l’alpage, où s’abritent les bergers pendant l’été et où ils font les fromages.
Autour de l’habitation principale dont M. d’Orbe dispose, sont épars assez loin quelques chalets, qui de leurs toits de chaume peuvent couvrir l’amour et le plaisir, amis de la simplicité rustique. Les fraîches et discrètes laitières savent garder pour autrui le secret dont elles ont besoin pour elles-mêmes.
— (Jean-Jacques Rousseau, Julie ou la Nouvelle Héloïse, 1761, première partie, Lettre XXXVI de Julie)J’étais seul [lors d’un voyage dans les Alpes] ; je voyageais à pied dans ces montagnes. Je m’arrêtai dans un chalet, et j’y passai trois jours dans une famille de bergers.
— (Alphonse de Lamartine, Œuvres complètes, 1860)
- Cabane, cabinet.
- Maison de campagne, maison de plaisance de style rustique.
Un chalet normand.
Dans ce castel humble et drôlet,
— (Maurice Rollinat, Le Petit Chalet, 1883)
Elle brode, lit et fricasse.
Qu’elle aime ce petit chalet !
- (Auvergne) Lampe suspendue au plafond.
On soupe à la lueur du chalet.
Dérivés
[modifier le wikicode]- chalet de nécessité (toilettes publiques)
- chalet d’alpage
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]- chalach (Asie centrale)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- chalet figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : beurre.
Traductions
[modifier le wikicode]Habitation rustique
- Allemand : Berghütte (de) féminin
- Anglais : chalet (en)
- Catalan : xalet (ca) masculin
- Espagnol : chalé (es)
- Espéranto : ĉaledo (eo), ĉaleto (eo)
- Hongrois : faház (hu)
- Italien : chalet (it)
- Luxembourgeois : Chalet (lb) masculin
- Occitan : chalet (oc), buron (oc), masuc (oc), cabanon (oc)
- Polonais : koliba (pl), koleba (pl), kolyba (pl)
- Same du Nord : stohpu (*)
- Slovène : planšarija (sl) féminin, planšarska koča (sl), koliba (sl) féminin
- Tchèque : koliba (cs)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Suisse (canton du Valais) : écouter « chalet [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « chalet [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « chalet [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « chalet [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « chalet [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « chalet [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « chalet [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « chalet [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (chalet), mais l’article a pu être modifié depuis.
- ↑ a b et c « chalet », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ Dictionnaire Étymologique, Albert Dauzat, Éd. Larousse - Paris 1938
- ↑ « chalet », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du français chalet.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
chalet \ˈʃæ.lɛɪ\ ou \ʃæ.ˈlɛɪ\ |
chalets \ˈʃæ.lɛɪz\ ou \ʃæ.ˈlɛɪz\ |
- Chalet.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (États-Unis) : écouter « chalet [ˈʃæ.lɛɪ] »
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en francoprovençal
- Mots en français issus d’un mot en occitan
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- français d’Auvergne
- Édifices en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Édifices en anglais