cause
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin causa.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cause | causes |
\koz\ |
cause \koz\ féminin
- Ce qui fait qu’une chose est ou s’opère.
Une expression matoise parcourut le visage de l’homme aux lunettes noires sans qu’il me fût possible d’en deviner la cause.
— (Francis Carco, Les Hommes en cage, Éditions Albin Michel, Paris, 1936, page 79)Le relâchement du lien vassalitique est une des causes de la défaite finale du Midi et de son suzerain, le comte de Toulouse.
— (Paul Gachon, Histoire du Languedoc, Boivin & Cie, 1941, page 89)Le ciel règle souvent les effets sur les causes.
— (Pierre Corneille, M. de Pomp., V, 2)Nos sens, étant eux-mêmes les effets de causes que nous ne connaissons point, ne peuvent nous donner des idées que des effets, et jamais des causes ; il faudra donc nous réduire à appeler cause un effet général, et renoncer à savoir au delà.
— (Georges Louis Leclerc, Théor. de la terre, 1er disc.)L’homme aujourd’hui sème la cause, Demain Dieu fait mûrir l’effet.
— (Victor Hugo, Crép., 5)Oh ! que ne puis-je, instruit des principes des choses, Connaître les effets, approfondir les causes.
— (Jacques Delille, Géorg., II)
- Ce qui produit ou occasionne, en parlant des personnes ou des choses.
Les anciens avaient justement montré le rôle de l’organisme vivant comme cause génératrice des maladies, les éléments extérieurs en étant les causes provocatrices.
— (Joseph Grasset, Traité élémentaire de physiopathologie clinique, tome 2, Éditions Coulet, 1911, page 13)Cet événement fut cause ou la cause de son bonheur. Mes affaires sont cause que je ne puis sortir. Être cause, ou la cause involontaire, innocente d’un malheur.
Il fut cause de la perte de tous les siens.
— (Jacques-Bénigne Bossuet, Historique, III, 5)Dieu se rit des hommes qui se plaignent des conséquences alors qu’ils en chérissent les causes.
— (Bossuet, Extrait d’un Sermon)
- Raison, sujet, motif.
Vous connaissez la cause qui m’a fait agir. Je désire savoir pour quelle cause… Quelle était la cause de leur voyage ? Pour une cause légère. Sans cause. Non sans cause.
Assurez-vous sur lui qu’il en a juste cause.
— (Pierre Corneille, Poly., I, 3)Quand le malheur ne serait bon Qu’à mettre un sot à la raison, Toujours serait-ce à juste cause Qu’on le dit bon [le malheur] à quelque chose.
— (Jean de la Fontaine, Fabl., VI, 7)Mon malheur est parti d’une si belle cause ?
— (Jean Racine, Mithr., IV, 2)De sa mort en ces lieux la nouvelle semée Ne vous a pas vous seule et sans cause alarmée.
— (Jean Racine, ib., V, 4)
- (Droit) Cause d’une obligation, avantage moral ou matériel que se propose le·a contractant·e : dans le contrat à titre onéreux, l’équivalent de l’obligation de l’autre partie ; dans le contrat à titre gratuit, la bienfaisance.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Sous-jacent, valeur d’un titre.
- Cause d’un billet, d’un effet de commerce, équivalent exprimé de l’engagement souscrit dans le billet.
Pas d’obligation valable sans cause. Cause fausse, illicite. L’obligation dont la cause est contraire aux bonnes mœurs est nulle.
- (Droit) Procès qui se plaide.
Un avocat raconta à ses voisins une cause jugée dans la journée. Il s’exprimait avec retenue, presque en confidence, à raison du sujet. Il s’agissait d’un homme qui avait égorgé une fillette en même temps qu’il la violait, et qui, pour qu’on n’entendît pas les cris de la petite victime, chantait à tue-tête.
— (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)Devant certaine guêpe on traduisit la cause […] Depuis tantôt six mois que la cause est pendante, Nous voici comme aux premiers jours.
— (Jean de la Fontaine, Fabl., I, 21)Devant elle [la justice] à grand bruit ils expliquent la chose ; Tous deux avec dépens veulent gagner leur cause.
— (Nicolas Boileau-Despréaux, Ép., II)Si les avocats restent assis à discuter entre eux, c'est qu'il y aura seulement un appel des causes. Patientez un peu et arrêtez de vous ronger les ongles.
— (Maître Eolas, Au fait, comment on fait un procès ? 3ème et dernière partie, 22 juillet 2005 → lire en ligne)
- (Par extension) Parti, intérêt.
La bonne cause. La fortune se déclara pour la bonne cause. Prendre en main la cause du peuple. Embrasser vivement la cause de la justice.
Laisse-les espérer, laisse-les entreprendre ; Il suffit que ta cause est la cause de Dieu, Et qu’avecque ton bras elle a pour la défendre Les soins de Richelieu.
— (François de Malherbe, II, 12)Sous la cause publique il vous cachait sa flamme.
— (Pierre Corneille, Cinna, III, 1)Son trop d’amour pour la cause publique.
— (Pierre Corneille, Hor., V, 2)Sa cause à tous les rois n'est-elle pas commune ?
— (Jean Racine, Ath., III, 6)Grand Dieu, juge ta cause et déploie aujourd'hui Ce bras, ce même bras qui combattait pour lui.
— (Jean Racine, Prol. d’Esth.)Il entend plaider devant lui la cause des médecins.
— (Marquise de Sévigné, 412)Vous aviez soutenu une mauvaise cause.
— (Marquise de Sévigné, 110)Télémaque et moi nous combattrons pour la bonne cause.
— (François de Salignac de La Mothe-Fénelon, Les Aventures de Télémaque, XI, 1699)Je ne peux vous aimer, je ne peux à ce prix, Accepter un combat pour ma cause entrepris.
— (Voltaire, Tancien, II, 6)S. Justin plaida la cause des chrétiens après Quadrat et Aristide.
— (François René Chateaubriand, Gén., I, I, 1)John Boyega, héros de « Star Wars » et virulent défenseur de la cause noire
— (Samuel Blumenfeld, Le Monde, 2020 → lire en ligne)
Synonymes
[modifier le wikicode]- analyse
- artisan
- brandon, (Sens figuré)
- considération
- corrélation
- créateur
- ferment
- fondement
- intention
- rapport
Dérivés
[modifier le wikicode]- à cause de
- à cause de mort
- à cause que
- attirer à sa cause
- avoir gain de cause
- ayant cause
- causal
- causalité
- cause bénéficiale (en droit canon, cause dans laquelle il s'agit de bénéfices ecclésiastiques)
- cause célèbre
- cause grasse (cause plaisante et sur un fait inventé, que les clercs de la basoche plaidaient autrefois pour se divertir le jour de mardi gras, et aussi quelque cause plaisante qui se plaide au palais)
- cause perdue
- cause première (cause des causes, Dieu)
- cause réelle et sérieuse
- causes finales (les causes pour lesquelles on suppose que chaque chose dans l’univers a été faite La doctrine des causes finales)
- causes majeures (les grandes affaires de l’Église)
- causes secondes (celles qui sont dérivées de la cause première, les créatures)
- donner gain de cause (obtenir, accorder l’avantage dans une discussion)
- en tout état de cause (quel que soit l’état du procès. Dans le langage général, en tout état de cause, quoi qu’il en soit)
- enrichissement sans cause
- et pour cause (non sans motif, avec raison, se dit quand les motifs sont évidents ou qu’on veut les taire)
- être juge dans sa propre cause
- faire cause commune
- mettre hors de cause
- obtenir gain de cause
- parler en connaissance de cause, parler avec connaissance de cause (agir avec pleine connaissance des faits)
- plaider la cause de quelqu'un (le défendre, le soutenir)
- pour la bonne cause
- prendre fait et cause
- remettre en cause
- séparer sa cause de quelqu'un
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- à ces causes, nous avons déclaré et déclarons… (en considération de ce qui vient d’être exposé, nous avons déclaré)
- à petite cause grands effets
- la cause est entendue
Traductions
[modifier le wikicode]traductions à trier
- Afar : tagah (aa)
- Afrikaans : affêre (af), affêring (af), ding (af), saak (af), rede (af)
- Allemand : Grund (de) masculin ; Rechtsfall (de) masculin ; Rechtssache (de) féminin ; Ursache (de) féminin ; Verursachung (de) féminin, Angelegenheit (de), Ding (de), Sache (de), Werk (de), Affäre (de), Geschichte (de), Fall (de), Anlaß (de), Veranlassung (de)
- Anglais : brief (en) ; case (en) ; cause (en), affair (en), business (en), matter (en), issue (en), question (en), thing (en), reason (en)
- Arabe : سبب (ar) sabab, قضية (ar)
- Breton : abeg (br) masculin
- Catalan : causa (ca)
- Coréen : 원인 (ko) (原因)
- Danois : affære (da), anliggende (da), årsag (da)
- Espagnol : causa (es)
- Féroïen : søk (fo), tilburður (fo), viðurskifti (fo), mál (fo), rættarmál (fo), orsøk (fo)
- Finnois : asia (fi), syy (fi)
- Frison : affearen (fy), kwestje (fy), oangelegenheid (fy), oarsaak (fy)
- Gaélique écossais : cùis (gd)
- Grec : αιτία (el) etía féminin, αίτιο (el) étio neutre
- Hongrois : dolog (hu), ügy (hu)
- Indonésien : asal (id)
- Islandais : orsök (is)
- Italien : causa (it), affare (it), faccenda (it)
- Lacandon : bʌꞌwir (*)
- Latin : causa (la), res (la), causa (la)
- Malais : perkara (ms)
- Maya yucatèque : beel (*)
- Néerlandais : keuze (nl), aangelegenheid (nl), affaire (nl), ding (nl), zaak (nl), oorzaak (nl), reden (nl)
- Norvégien : anliggende (no)
- Occitan : causa (oc)
- Papiamento : afèr (*), asuntu (*), kaso (*), kestion (*), kos (*)
- Picard : keuse (*)
- Polonais : sprawa (pl), afera (pl), przyczyna (pl), powód (pl)
- Portugais : assunto (pt), caso (pt), causa (pt), coisa (pt), negócio (pt), questão (pt), causa (pt), móvel (pt)
- Roumain : afacere (ro), causă (ro)
- Russe : дело (ru)
- Same du Nord : ášši (*) (3, 6), sivva (*) (1-3)
- Songhaï koyraboro senni : kobay (*), addalil (*)
- Sranan : afersi (*)
- Suédois : affär (sv), sak (sv), orsak (sv)
- Swahili : jambo (sw)
- Tagalog : bagay (tl), dahilán (tl)
- Tchèque : záležitost (cs)
- Turc : iş (tr), macera (tr), mesele (tr)
- Zoulou : indaba (zu)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe causer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je cause |
il/elle/on cause | ||
Subjonctif | Présent | que je cause |
qu’il/elle/on cause | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) cause |
cause \koz\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de causer.
J’ cause pas russe, mais j’y ai montré mon bénoche qu’effervait.
— (San-Antonio, Le trouillomètre à zéro)
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de causer.
J’ai voulu tout voir, et quand on n’a pas l’âme facile à blaser, la répétition des jouissances cause de la lassitude.
— (Honoré de Balzac, Béatrix, 1838-1844, première partie)
- Première personne du singulier du subjonctif présent de causer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de causer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de causer.
Le mot d’ordre n’est plus Gesta Dei per Francos, mais « Cause toujours, tu m’instructionnes ».
— (Pierre Nord, Espionnage à l’italienne, 1963, prologue)
Dérivés
[modifier le wikicode]- cause toujours (Locution interjective)
- cause toujours tu m’intéresses (Locution interjective)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \koz\
- (Sud de la France) \kɔz\
- (Français méridional) /ˈkɔ.zə/
- France (Toulouse) : écouter « cause [ˈkɔ.zə] »
- (Canada) [kou̯z]
- Somain (France) : écouter « cause [kɔz] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- cause sur l’encyclopédie Wikipédia
- cause sur le Dico des Ados
- cause dans le recueil de citations Wikiquote
- chose
Références
[modifier le wikicode]- « cause », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (cause)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe causar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que (yo) cause |
que (él/ella/usted) cause | ||
Impératif | Présent | |
(usted) cause | ||
cause \ˈkau.se\
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de causar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de causar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de causar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \ˈkau.se\
- Mexico, Bogota : \ˈka(u).se\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈkau.se\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin causa.
Nom commun
[modifier le wikicode]cause *\Prononciation ?\ féminin
- Cause (ce qui provoque quelque chose).
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cause \kɔːz\ ou \kɑz\ |
causes \ˈkɔː.zɪz\ ou \ˈkɑ.zɪz\ |
cause \kɔːz\ (Royaume-Uni), \kɔz\ (États-Unis), \kɑz\ (États-Unis), (Canada)
Dérivés
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to cause \kɔːz\ ou \kɑz\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
causes \ˈkɔː.zɪz\ ou \ˈkɑ.zɪz\ |
Prétérit | caused \kɔːzd\ ou \kɑzd\ |
Participe passé | caused \kɔːzd\ ou \kɑzd\ |
Participe présent | causing \ˈkɔː.zɪŋ\ ou \ˈkɑ.zɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
cause \kɔːz\ (Royaume-Uni), \kɔz\ (États-Unis), \kɑz\ (États-Unis), (Canada) transitif
- Entraîner des conséquences.
- Causer, déterminer, entraîner des conséquences, procurer.
- Faire, rendre.
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- \kɔːz\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « cause [kɔːz] »
- \kɔz\ (États-Unis)
- \kɑz\ (États-Unis), (Canada)
- États-Unis : écouter « cause [kɑz] »
- Texas (États-Unis) : écouter « cause [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « cause [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- cause sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
causa \ˈkau.za\ |
cause \ˈkau.ze\ |
cause \ˈkau.ze\ féminin
- Pluriel de causa.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]- albero delle cause (« arbre des causes »)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Variante de causa.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cause \ˈkawze\ |
causes \ˈkawzes\ |
cause \ˈkawze\ (graphie normalisée) masculin
- (Familier) Machin, objet, chose.
mon cause
- mon affaire
- (Familier) Chose, pour désigner quelqu’un dont on a oublié le nom.
mossur cause
- monsieur Chose
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- chose, machin
- Machin (personne)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]cause \ˈkawze\ (graphie normalisée)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de causar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de causar.
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe causar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu cause |
que você/ele/ela cause | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) cause | ||
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français du droit
- Formes de verbes en français
- Lexique en français des luttes sociales
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- italien
- Formes de noms communs en italien
- occitan
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Termes familiers en occitan
- Exemples en occitan
- Formes de verbes en occitan
- portugais
- Formes de verbes en portugais