casque
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XVIe siècle)[1] De l’espagnol casco (« crâne, casque »)[2] ; casque a chassé et remplacé le mot heaume qui seul se trouve dans les anciens textes[2].
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
casque | casques |
\kask\ |
casque \kask\ masculin
- Protection protègent et couvrant la tête, Armure défensive dans certains cas.
- (Populaire) casque de protection
La visière d’un casque.
Un casque de motocycliste, de cycliste, de pompier, etc.
La Sûreté du Québec rappelle que porter un casque de sécurité est obligatoire pour tous, et ce même sur un terrain privé.
— (Kate Tremblay, Un bambin gravement blessé dans un accident de motoneige à Roberval, Le Journal de Québec, 31 décembre 2021)Le port du casque est de nouveau mis en avant après les accidents mortels de ces derniers jours.
— (Sécurité routière : le port du casque est-il toujours respecté en Martinique ? La première, 7 février 2024)
- (Populaire) casque militaire
Ah! oui, tandis qu'il lisait, la petite bonne femme s'était campée derrière lui, coiffée d'un casque colonial tout neuf, alors qu'on était encore en Méditerranée, et en mai par surcroît.
— (Georges Simenon, Le Blanc à lunettes, ch. I, Gallimard, 1937)- Casque colonial, couvre-chef léger, à base de liège et de tissu, porté aux XIXe et XXe siècles par les colons européens dans les pays très ensoleillés.
Une armure complète avec le casque, la cuirasse, les brassards, les gantelets, etc.
Tous les chevaliers du tournoi avaient le casque en tête.
Son casque était surmonté d’un panache.
Le cimier, la crinière d’un casque.
Casque de dragon, de cuirassier.
- (Héraldique) Ornement extérieur de l’écu représentant un heaume.
Porter le casque de face.
Cependant, le caractère vraiment ornemental et architectural des armoiries, qui ne tolérait pas une représentation des objets sous leur forme parfaitement naturelle, se conserva […] jusqu’au milieu du 16e [siècle]. Depuis, les bonnes traditions allèrent s’affaiblissant, jusqu’au 19e qui a été témoin de la décadence complète de cet art vénérable, dont il semble qu’on eût oublié même les principes les plus élémentaires. Les armoiries qui offrirent le spectacle écœurant de lions pleins de mansuétude dont l’attitude chancelante fit supposer qu’ils étaient pris de vin, de sauvages minés par la phtisie ou bien se pavanant en petits-maîtres sauf le costume, d’aigles à l’air de serins de canarie, de casques en forme de melon ou de bonnet de nuit, inondèrent le monde.
— (Johannes Baptist Rietstap, Armorial général : précédé d’un Dictionnaire des termes du blason, tome 1 (A–K), G. B. van Goor Zonen, Gouda, 1884)
- (Populaire) Tête.
- Il en a dans le casque, il est très intelligent. — (Louis-Nicolas Bescherelle (dit Bescherelle aîné), Dictionnaire national, ou dictionnaire universel de la langue française, 1856, quatrième édition, en deux tomes ⊟ consulter le tome I (A-F) ou le tome II (G-Z))
- (Canada) Je vais lui parler dans le casque ! Je vais lui dire ses quatre vérités.
- (Populaire) casque de protection
- Couvre-chef, coiffure rappelant d’une certaine manière la forme d’un casque.
- Coiffure.
On y jouait une pièce dont je ne saurais dire ni le sujet, ni le titre, ni l'auteur, ni quoi que ce soit, sinon qu'à certain moment une femme coiffée « en casque », les mains dans les poches d'un tablier noir, venait pousser des lamentations sur le sort d'un monsieur qu'on avait mis en prison.
— (Georges Duhamel, Le Notaire du Havre, 1933, réédition Folio, page 112)
- Bonnet.
- Casque de bain, bonnet de douche, bonnet de bain.
- Casque à mèche[1], bonnet de nuit.
- Appareil composé de deux écouteurs (parfois d'un microphone) reposant sur la tête.
Je ne peux plus écouter de musique depuis que j’ai perdu mon casque.
- (Coiffure) Séchoir sous lequel se place la tête de la personne ayant fait l’objet de soins capillaires.
Pendant qu’elle était sous le casque, elle lisait un magazine.
Jean-Pierre avait oublié une rombière sous le casque, dans un coin de la boutique. Elle bougeait encore un peu.
— (Pascal Lainé, La dentellière, Gallimard, 1974, réédition Folio, page 57)
- Coiffure.
- Objet rappelant d'une certaine manière la forme d'un casque.
- (Zoologie) Tubercule calleux qui surmonte la tête de divers oiseaux et d’un genre de mollusques à coquille renflée et irrégulière vivant dans les mers chaudes.
- (Entomologie) Partie de la carapace d'un insecte qui recouvre la tête.
Dérivés
[modifier le wikicode]- avoir un pet au casque
- avoir un pète au casque
- casque à boulons
- casque à chenille
- casque à mèche
- casque à pointe
- casque Adrian
- casque bleu
- casque colonial
- casque-de-Jupiter (aconit napel)
- casque lourd
- casquer
- casquette
- casquier
- en avoir plein le casque (Québec)
- fleur en casque (fleur qui, par sa forme, rappelle un casque)
- remise des casques
- ti-cass, Ti-Cass, ti-cass'
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- casque figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : art funéraire.
Hyperonymes
[modifier le wikicode]- Protection de la tête
Hyponymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Armure défensive
- Afrikaans : helm (af)
- Albanais : kokore (sq) féminin, përkrenare (sq) féminin, tarogzë (sq) féminin
- Allemand : Helm (de) masculin
- Anglais : helmet (en), helm (en)
- Vieil anglais : helm (ang) masculin
- Arabe : خوذة (ar) ḵūḏa
- Arménien : սաղավարտ (hy) saġavart
- Basque : kasko (eu)
- Biélorusse : шало́м (be) šalóm masculin, ка́ска (be) káska féminin
- Birman : ဦးခေါင်းဆောင် (my) u:hkaung:hcaung
- Bulgare : шлем (bg) šlem, каска (bg) kaska, шлем (bg) šlem masculin, ка́ска (bg) káska féminin
- Cantonais : 頭盔 (zh-yue) tau4 kwai1
- Catalan : casc (ca), elm (ca) masculin
- Chinois : 头盔 (zh) (頭盔) tóukuī
- Coréen : 헬멧 (ko) helmet, 투구 (ko) tugu
- Danois : hjelm (da) commun
- Espagnol : casco (es), yelmo (es)
- Espéranto : kasko (eo)
- Estonien : kiiver (et)
- Finnois : kypärä (fi)
- Gaélique écossais : clogaid (gd) féminin
- Géorgien : ჩაფხუტი (ka) čapxuṭi, მუზარადი (ka) muzaradi
- Gotique : 𐌷𐌹𐌻𐌼𐍃 (*) hilms masculin
- Grec : κράνος (el) krános
- Grec ancien : κράνος (*) krános neutre, κόρυς (*) kórus féminin
- Hébreu : קסדה (he) qasda
- Hindi : हेलमेट (hi) helmeṭ masculin, ख़ोद (hi) xod masculin
- Hongrois : sisak (hu)
- Indonésien : helm (id)
- Interlingua : casco (ia)
- Italien : casco (it)
- Japonais : 兜 (ja) kabuto, ヘルメット (ja) herumetto
- Latin : galea (la) féminin
- Letton : ķivere (lv)
- Lingala : Lisuku (ln)
- Lituanien : šalmas (lt)
- Malais : topi keledar (ms)
- Mandarin : 頭盔 (zh) tóukuī
- Mongol : дуулга (mn) duulga
- Néerlandais : helm (nl)
- Vieux norrois : hjalmr (*) masculin
- Norvégien : hjelm (no)
- Occitan : casco (oc), èlm (oc) masculin
- Polonais : hełm (pl), kask (pl)
- Portugais : capacete (pt), elmo (pt)
- Roumain : coif (ro) neutre
- Russe : шлем (ru) šlem, каска (ru) káska
- Same du Nord : suodjegahpir (*), oaivesuodji (*)
- Slovaque : helma (sk)
- Slovène : čelada (sl)
- Suédois : hjälm (sv)
- Tchèque : helma (cs), helmice (cs) féminin, přilba (cs) féminin, přilbice (cs) féminin
- Turc : kask (tr)
- Ukrainien : шолом (uk) šolóm, каска (uk) káska
- Vieux polonais : szłom (*) masculin
- Wallon : haime (wa)
(Par extension) Appareil servant à écouter un son
- Allemand : Kopfhörer (de) masculin
- Anglais : headphone (en), headset (en), earset (en)
- Catalan : auriculars (ca), casc (ca)
- Danois : hovedtelefon (da) commun
- Espagnol : auriculares (es)
- Espéranto : kapaŭdilo (eo)
- Grec : ακουστικά (el) acusticá neutre pluriel
- Ido : kasko (io)
- Interlingua : auriculares (ia)
- Mandarin : 耳机 (zh) (耳機) ěrjī
- Néerlandais : koptelefoon (nl)
- Roumain : cască (ro) féminin, căști (ro) pluriel
- Russe : наушники (ru)
- Same du Nord : bealljebiltu (*)
- Tchèque : sluchátka (cs)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
casque | casques |
\kask\ |
casque \kask\ masculin
- (Entomologie) Papillon de nuit de la famille des Noctuidae.
Janthina, le Casque. — En battant les touffes de lierre en juillet-août; c’est le meilleur procédé pour le découvrir. La chenille vit en mars et avril sur le gouet ou arum-pied-de-veau; il faut secouer les feuilles qui entourent ces plantes.
— (Paul Girod, Atlas des papillons de France, Suisse et Belgique, Klincksieck , 1912, page 47)
Traductions
[modifier le wikicode]- Conventions internationales : Noctua janthina (wikispecies)
- Allemand : Janthina-Bandeule (de) féminin
- Anglais : langmaids yellow underwing (en)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe casquer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je casque |
il/elle/on casque | ||
Subjonctif | Présent | que je casque |
qu’il/elle/on casque | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) casque |
casque \kask\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de casquer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de casquer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de casquer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de casquer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de casquer.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : [kask]
- Québec (Soutenu) : [kask]
- Québec (Populaire) : [kas]
- (Région à préciser) : écouter « casque [kask] »
- France (Paris) : écouter « casque [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « casque [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « casque [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « casque [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « casque [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « casque [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « casque [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « casque [Prononciation ?] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « casque [Prononciation ?] »
- France (Hérault) : écouter « casque [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « casque [kas] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « casque [Prononciation ?] »
- Canada (Sainte-Marie) : écouter « casque [Prononciation ?] »
- France (Bretagne) : écouter « casque [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « casque [Prononciation ?] »
- France (Céret) : écouter « casque [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « casque [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « casque [Prononciation ?] »
- Cabestany (France) : écouter « casque [kask] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ a et b « casque », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ a et b « casque », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Emprunt au français.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
casque \Prononciation ?\ |
casques \Prononciation ?\ |
casque \Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]- helmet (anglais contemporain)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « casque [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe cascar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que (yo) casque |
que (él/ella/usted) casque | ||
Impératif | Présent | |
(usted) casque | ||
casque \ˈkas.ke\
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de cascar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de cascar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de cascar.
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
casque \Prononciation ?\ |
casques \Prononciation ?\ |
casque [Prononciation ?] (graphie normalisée) masculin
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010, ISBN 978-2-9523897-6-4
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en espagnol
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes populaires en français
- Exemples en français
- Lexique en français de l’héraldique
- français du Canada
- Lexique en français de la coiffure
- Lexique en français de la zoologie
- Lexique en français de l’entomologie
- Papillons en français
- Formes de verbes en français
- Mots ayant des homophones en français
- Armures en français
- Lexique en français de la lutte contre l’incendie
- Lexique en français du motocyclisme
- Couvre-chefs en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Termes vieillis en anglais
- Mots ayant des homophones en anglais
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- occitan
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- occitan limousin