całować
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Apparenté au russe целовать, celovať (« embrasser »), dérivé de cały (« entier »), avec le suffixe -ować[1] avec une évolution sémantique similaire à celle qui, en latin, passe de salvus (« entier, sain et sauf ») à salvo (« sauver ») et saluer avec, par la suite, une spécialisation de sens vers « saluer en s’embrassant », « embrasser ».
- La même métaphore lie zdrowy (« sain ») et pozdrowić (« saluer »).
Verbe
[modifier le wikicode]całować \ʦa.ˈwɔ.vaʨ\ imperfectif (perfectif : pocałować) (voir la conjugaison)
- Embrasser, baiser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Pologne : écouter « całować [ʦa.ˈwɔ.vaʨ] »
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : całować. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ « cały », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927