brelan
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Vers 1165) L’ancien français brelenc [1] a le sens de « table de jeu » ; (Vers 1500) berlant prend le sens de « jeu de hasard » ; (Avant 1615) un brelan est un « jeu de cartes » ; (1690) il prend le sens restreint de « trois cartes semblables ».
- Du vieux haut allemand bretling (« planchette »), diminutif de bret (« planche », « table de jeu » → voir Brett en allemand), l’argot allemand a Brettling au sens de « table » et Brettspiel signifie « jeu de plateau », l’italien berlengo (« table à manger » → voir berlingot) et l’espagnol berlinga (« jeu de hasard ») sont apparentés à l’ancien français berlanc. Voyez bredouille.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
brelan | brelans |
\bʁə.lɑ̃\ |
brelan \bʁə.lɑ̃\ masculin
- (Cartes à jouer) Jeu de cartes où l’on ne donne que trois cartes à chaque joueur.
Jouer au brelan. — Caver au brelan.
- (Par extension) Trois cartes semblables détenues par un joueur dans ce jeu.
Si deux joueurs abattent un brelan, celui de la valeur la plus haute l’emporte. Celui toutefois, qui a la chance d’obtenir un brelan de Valets, dénommé le favori, l’emporte sur tous les autres brelans, même ceux des As, des Rois ou des Dames.
— (Frans Gerver, Le guide Marabout de Tous les Jeux de Cartes, Verviers : Gérard & Co, 1966, page 89)
- (Par extension) Trois cartes semblables détenues par un joueur dans d’autres jeux de cartes.
— Brelan!
— (Morris [Maurice de Bevere], Lucky Luke contre Pat Poker, éditions Dupuis, 1970, page 12)
— 4 as! Je gagne!
- (Sens figuré) Groupe de trois, trio.
Cette vache de Florimond non seulement s’est fait escorter de ses sous-verges (curieux, ce mot-là : sous-verge. Analysez-le et vous verrez combien il dit parfaitement ce qu’il veut dire), de ses sous-verges, donc, Grégoire et Fabre, des bourres que je connais et qui me connaissent, mais il est passé au commissariat de quartier où il a raflé un brelan de guignols et un civil qui ne dépare pas le lot, chien de commissaire quelconque.
— (Léo Malet, L’envahissant cadavre de la plaine Monceau, 1959, chapitre premier)Il ne rentre plus chez lui, à Bab el Oued, depuis qu’un brelan de barbus est venu prendre les mesures de sa carotide pour lui choisir un couteau approprié.
— (Yasmina Khadra, Morituri, éditions Baleine, 1997, page 18)- Easy Rider est porté par un casting inoubliable qui rassemble un brelan de fous furieux comme on en a rarement vu à l’écran : Hopper, bien sûr, mais aussi Jack Nicholson dans le rôle de l’avocat (32 ans à l’époque du délit), et le dangereux Phil Spector dans la peau d’un gros dealer (30 ans l’année du tournage). — (Olivier Richard, Anarchy in the Movie : Easy Rider a 50 ans, brain-page-q.fr, 13 juillet 2019)
- (Vieilli) Lieu où l’on joue habituellement, table à jeu.
La charge du Roi des Ribauds devient très lucrative, « tant à cause des amendes criminelles que des redevances qu'il prélevait sur les brelans, les tavernes et les filles publiques ».
— (Henry Buisson, La Police, son histoire, 1949)Je ne m'étonne pas qu'il y ait des brelans publics, comme autant de pièges tendus à l'avarice des hommes, comme des gouffres où l'argent des particuliers tombe et se précipite sans retour.
— (Jean de La Bruyère, Des biens de fortune, dans Les Caractères)- Tenir brelan, donner à jouer chez soi.
Dérivés
[modifier le wikicode]- brelan carré (celui que le joueur a dans la main lorsque la carte qui retourne est d’égal rang que les trois qui forment sa main)
- brelan favori (qu’on est convenu de payer double)
- brelan quatrième (celui que le joueur a dans la main lorsque la carte qui retourne est d’égal rang que les trois qui forment sa main)
- brelandier
- tenir brelan
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]trois cartes semblables détenues par un joueur
- Allemand : Drilling (de) masculin
- Anglais : gleek (en), three-of-a-kind (en)
- Bosniaque : tris (bs)
- Catalan : trio (ca) masculin
- Croate : tris (hr)
- Espagnol : tercia (es) féminin
- Estonien : kolmik (et)
- Hongrois : drill (hu)
- Indonésien : trips (id)
- Italien : tris (it) masculin
- Occitan : berland (oc)
- Portugais : trinca (pt) féminin
- Suédois : triss (sv)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Vosges) : écouter « brelan [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « brelan [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- brelan sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (brelan), mais l’article a pu être modifié depuis.