attarder
Apparence
Cette page a été listée dans les pages à formater. Merci de retirer ce bandeau si le format vous semble correspondre aux standards du Wiktionnaire. → À formater : Un exemple n’a pas pu être formaté par bot. Merci d’utiliser le modèle {{exemple}} pour le formater.. |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du verbe tarder, qui vient du latin tardare (« ralentir », « entraver » ou « empêcher »), et du préfixe ad- (« jusqu’à », « vers », « dans le but de »).
- Le "d" du préfixe "ad" s'est assimilé au "t" de "tarder", ce qui se comprend bien du fait que le "d" et le "t" sont deux consonnes dentales. La différence entre « tarder » et « s’attarder », réside dans l’action. Le premier signifie un état (« être en retard »), alors que le deuxième signifie une action (« aller jusqu’au retard », et donc « se mettre en retard »).
Verbe
[modifier le wikicode]attarder \a.taʁ.de\ pronominal 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’attarder)
- Se mettre en retard, demeurer plus longtemps qu’il ne le faudrait.
Le débarquement d’une automobile à quai était une manœuvre peu familière aux employés de la petite station, et le train s’attardait, et Psyché devenait impatiente.
— (Pierre Louÿs, Psyché, 1927, p.137)- (Sens figuré) — […] ; Saint-Cirq-la-Popie était, au moyen-âge, une riche cité fortifiée ; il n’est plus qu’un bourg croulant où s’attardent 150 habitants. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
Une des grandes règles de l’art : ne pas s’attarder.
— (André Gide, Journal, 8 février 1927.)Son œil s’attarde pourtant sur la jauge d’essence. Impitoyable, l’aiguille marque zéro. Par quel miracle, le réservoir où Mr. Smith a versé de ses mains, au moment du départ, soixante-dix litres de supercarburant, a-t-il pu se vider subitement ?
— (Serge Dalens, La tache de vin, Éditions Fleurus, 2012, p 189)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]se mettre en retard
- Anglais : linger (en)
- Catalan : endarrerir-se (ca)
- Croate : zadržati se (hr)
- Gallo : s’abâssourer (*)
- Roumain : persista (ro)
- Same du Nord : orustit (*), jávkat (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \a.taʁ.de\
- France : écouter « attarder [a.taʁ.de] »
- France (Vosges) : écouter « attarder [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « attarder [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (attarder), mais l’article a pu être modifié depuis.