albaniĉo
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Substantif composé de la racine albano (« Albanais ») du suffixe -iĉ- (« sexe masculin ») et de la terminaison -o (« substantif »)
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | albaniĉo \al.ba.ˈni.t͡ʃo\ |
albaniĉoj \al.ba.ˈni.t͡ʃoj\ |
Accusatif | albaniĉon \al.ba.ˈni.t͡ʃon\ |
albaniĉojn \al.ba.ˈni.t͡ʃojn\ |
albaniĉo \al.ba.ˈni.t͡ʃo\
- (Géographie) (Néologisme) Homme albanais.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
[modifier le wikicode]- Ce mot est un gentilé. Un gentilé désigne les habitants d’un lieu, les personnes qui en sont originaires ou qui le représentent (par exemple, les membres d’une équipe sportive).
- Le suffixe non officiel -iĉ- est utilisé dans plusieurs propositions de réformes de l’espéranto dans le but de supprimer le sexisme supposé de l’espéranto, mais il n’est pas compris ou accepté par tous les espérantophones. Par défaut, la forme en -o représente les deux sexes (excepté quelques termes de parenté) et la forme féminine est formée par le suffixe -in-.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « albaniĉo [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Albanio sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- albano sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- albano sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine alban- présente dans la 8a Oficiala Aldono de 1974 (R de l’Akademio de Esperanto).
- Gentilé de pays conforme à la Listo de Rekomendataj Landnomoj de l’Académie d’espéranto.