adonis
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Antonomase de Adonis, jeune homme célèbre pour sa beauté.
Nom commun
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
adonis \a.dɔ.nis\ |
adonis \a.dɔ.nis\ masculin
- Jeune très beau, bel homme, bel éphèbe.
Et puis qu’est-ce que deviendrait la repopulation, s’il fallait condamner au célibat tous ceux qui ne sont pas des adonis.
— (André Gide, Les Faux monnayeurs, 1925)Sans être un adonis, c’était un garçon au-dessus de la trentaine, avec les cheveux et les dents de son âge, avec de bonnes épaules dans un bon veston et assez de figure pour satisfaire son monde.
— (Hervé Bazin, Chapeau bas, Seuil, 1963, Le Livre de Poche, page 266)Son corps n'est plus tellement d'un éphèbe. Il a beau ne vivre qu'à l'ombre pour conserver sa peau blanche laiteuse, il commence à n'être plus un Adonis.
— (Henri Charrière, Papillon, éditions Robert Laffont, 1969, page 401)
- (Botanique) Synonyme de adonide.
Bien sûr, il n’attendait pas un miracle de cette longue feuille rugueuse couverte d’un duvet blanchâtre, mais il eut soudain une envie désespérée de chercher, dans cette prairie aux couleurs chatoyantes et aux odeurs capiteuses, les plantes médicinales dont le nom lui revenait à la mémoire : l’aconit, la belladone, l’ergot de seigle, la stramoine, la jusquiame, le colchique, la digitale, l’adonis, le sénevé, le raisin d’ours, la gentiane, le muguet, la saponaire, la prêle, la potentille, la quintefeuille, le tussilage, le millepertuis, le genévrier, la mille-feuille, l’orchidée, l’aunée, le mélilot et la myrtille.
— (Branimir Šćepanović, La Bouche pleine de terre, 1975. Traduit du serbo-croate par Jean Descat, 1975. Éditions du Rocher, 2008, pages 77-78)Plus dangereux, l’adonis d’été (Adonis aestivalis) est une petite plante annuelle aux feuilles découpées en fines lanières, caractérisée par une belle floraison rouge vif.
— (Cécile Lemoine, Les plantes toxiques, 2004)
- (Zoologie) Synonyme de azuré bleu céleste.
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Nancy) : écouter « adonis [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « adonis [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (adonis), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin Adonis.
Nom commun
[modifier le wikicode]adonis \Prononciation ?\
- (Botanique) Adonide.
Synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 94,6 % des Flamands,
- 90,5 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « adonis [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Antonomases en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Plantes en français
- Lexique en français de la zoologie
- Fleurs en français
- Noms de personnages fictifs, mythologiques ou religieux devenus noms communs en français
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en latin
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Plantes en néerlandais
- Mots reconnus par 95 % des Flamands
- Mots reconnus par 90 % des Néerlandais