adiós
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Interjection
[modifier le wikicode]adiós \aˈdjos\
Notes
[modifier le wikicode]Adiós n’a pas le sens « définitif » que le français moderne prête à adieu. Il sert simplement à prendre congé, à dire « au revoir », sans qu’il y ait nécessairement une idée de séparation longue ou définitive.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- hasta luego (au revoir)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « adiós [Prononciation ?] »