abonde
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe abonder | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’abonde |
il/elle/on abonde | ||
Subjonctif | Présent | que j’abonde |
qu’il/elle/on abonde | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) abonde |
abonde \a.bɔ̃d\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de abonder.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de abonder.
Chez vous, le phlogistique abonde ; vous êtes, s’il m'est permis de m’exprimer ainsi, suroxygéné par la complexion ardente des hommes destinés aux grandes passions.
— (Honoré de Balzac, La Peau de chagrin, 1831)
- Première personne du singulier du subjonctif présent de abonder.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de abonder.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de abonder.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
abonde | abondes |
\a.bɔ̃d\ |
abonde \a.bɔ̃d\
- (Parler gaga) Abondance [1].
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \a.bɔ̃d\ rime avec les mots qui finissent en \ɔ̃d\.
- Canada (Shawinigan) : écouter « abonde [Prononciation ?] »
- \a.bøɔ̃d\ [1] (Parler gaga)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- abonde sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- [1] Jacques Plaine et Jeanluc Epallle, Les Trésors de Toutengaga : Dictionnaire gaga-français/français-gaga, Actes Graphiques, 2019, ISBN 978-2368830628
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]abonde *\Prononciation ?\ féminin
Nom commun
[modifier le wikicode]abonde *\Prononciation ?\ féminin
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
abonde \aˈβunde\ |
abondes \aˈβundes\ |
abonde [aˈβunde] (graphie normalisée) masculin
- Exubérance, surplus, satiété.
en abonde
- en abondance
portar abonde
- foisonner, durer, être utile
aquò m’es en abonde
- cela m’ennuie, me dégoûte
- Ce qui fait foisonner, assaisonnement.
- Volume.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « abonde [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe abondar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu abonde |
que você/ele/ela abonde | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) abonde | ||
abonde \ɐ.bˈõ.dɨ\ (Lisbonne) \a.bˈõ.dʒi\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de abondar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de abondar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de abondar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ɐ.bˈõ.dɨ\ (langue standard), \ɐ.bˈõ.dɨ\ (langage familier)
- São Paulo: \a.bˈõ.dʒi\ (langue standard), \a.bˈõ.dʒi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.bˈõ.dʒɪ\ (langue standard), \a.bˈõ.dʒɪ\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.bˈõ.dɨ\ (langue standard), \ɐ.bˈõ.dɨ\ (langage familier)
- Luanda: \a.bˈõn.dɨ\
- Dili: \ə.bˈõn.dɨ\
Références
[modifier le wikicode]- « abonde », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- Exemples en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- français de la région stéphanoise
- Rimes en français en \ɔ̃d\
- ancien français
- Déverbaux en ancien français
- Adjectifs en ancien français
- Noms communs en ancien français
- occitan
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- portugais
- Formes de verbes en portugais