abeo
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]abeō, infinitif : abīre, parfait : abiī, supin : abitum (irrégulier) \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison)
- S’en aller.
abi in malam crucem
- va te faire pendre.
- Sortir.
illuc, unde abii, redeo
- je reviens au point d'où je suis parti.
- Aboutir à, finir en.
mirabar hoc si sic abiret
- je m'étonnais que la chose prît cette tournure.
- Diminuer.
ut reditus agrorum sic etiam pretium retro abiit
- le rendement des terres a diminué tout comme leur prix.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]- ăbitĭo (« départ »)
- ăbīto (« s'en aller »)
- ăbitus (« départ, éloignement »)
- transabeō (« s'en aller au-delà, partir en traversant »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Allemand : Abitur
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « abeo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage