abbaye
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1175) Du moyen français abbaye, abbaïe, de l’ancien français abeïe, abaie, abbeie, abadie, du latin abbatia[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
abbaye | abbayes |
\a.be.i\ |
abbaye \a.be.i\ féminin
- (Christianisme) Monastère d’hommes, qui a pour supérieur un abbé, ou de femmes, qui a pour supérieure une abbesse.
Ah ! c’est une riche abbaye ; on y fait bonne chère, et ils boivent les meilleurs vins, ces bons pères de Jorvaulx.
— (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)Les abbayes et les monastères, étaient à cette époque, « cavernes de voleurs, lieux de dissolution » ; les abus devenaient tellement criants, les désordres prenaient des proportions si inquiétantes, qu’à tout prix il fallait y mettre un terme […].
— (Gustave Fraipont, Les Vosges, 1923)Pessan, le siège d’une antique abbaye, a une superficie de 2 588 hectares où végètent encore 430 habitants.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
- (Histoire) Bénéfice attaché au titre d’abbé.
Le roi lui donna une abbaye.
Il avait, il possédait jusqu’à trois abbayes.
- (Par métonymie) (Architecture) Les bâtiments du monastère.
Avant les découvertes des plates-tombes de l’abbaye Notre-Dame-du-Vœu, des fouilles de céramiques tombales importantes ont eu lieu au prieuré Saint-Martin de Deux-Jumeaux.
— (Éric Brine, Le Prieuré de Deux-Jumeaux, in Arts funéraires et décors de la vie, Normandie XIIe-XVIe siècle, CRAHM, 2003, page 32)[…] le Père Dimier attirait l’attention sur le nom de la commune de Bouconville-Vauclerc, sur le territoire de laquelle se trouve l’abbaye cistercienne de Vauclair. Il émettait le vœu de voir rectifier l’orthographe du nom de la commune conformément à l’étymologie du nom de l’abbaye […].
— (Cîteaux, commentarii cistercienses, volume 24, 1973, page 73)
- (Suisse) (Vaud) (Neuchâtel) Société de tir [1], et par extension fête organisée par une société de tir.
C’est comme une de ces après-midi de dimanche où il y a fête, fête et danse, une de ces abbayes d’ici qui ont lieu une fois par an.
— (Charles Ferdinand Ramuz, Présence de la mort, Georg, Genève 1922, chapitre 25)
- (Suisse) Confrérie, corporation laïque.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- abbaye de Monte-à-Regret
- abbaye des s’offre-à-tous
- abbaye en commende
- abbaye en règle
- abbaye ruffante
- Bénévent-l’Abbaye
- Bersillies-l’Abbaye
- Château-l’Abbaye
- Fontevraud-l’Abbaye
- Forest-l’Abbaye
- Longwé-l’Abbaye
- Lonlay-l’Abbaye
- Mazan-l’Abbaye
- Monceaux-l’Abbaye
- Moncetz-l’Abbaye
- Noron-l’Abbaye
- Orbais-l’Abbaye
- Ouville-l’Abbaye
- Plancy-l’Abbaye
- Ressons-l’Abbaye
- Saint-Antoine-l’Abbaye
- Saint-Laurent-l’Abbaye
- Saint-Seine-l’Abbaye
- Saint-Victor-l’Abbaye
- Signy-l’Abbaye
- Sorde-l’Abbaye
- Tart-l’Abbaye
- Thieulloy-l’Abbaye
- Trois-Fontaines-l’Abbaye
- Vabres-l’Abbaye
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Monastère catholique (1)
- Afrikaans : abdy (af)
- Albanais : abaci (sq)
- Allemand : Abtei (de) féminin
- Angevin : abbouie (*)
- Anglais : abbey (en)
- Arbërisht : abaci (*)
- Basque : abadetxe (eu)
- Breton : abati (br) masculin
- Catalan : abadia (ca), abadiat (ca)
- Chinois : 修道院 (zh) xiūdàoyuàn
- Cornique : abatti (kw)
- Corse : abbazia (co), abbadia (co)
- Croate : opatija (hr)
- Danois : abbedi (da)
- Espagnol : abadía (es) féminin
- Espéranto : abatejo (eo)
- Estonien : klooster (et), kloostrikirik (et)
- Féroïen : kleystur (fo)
- Finnois : luostari (fi)
- Flamand occidental : abdei (*)
- Franc-comtois : aibbacie (*)
- Galicien : abadía (gl)
- Gallo : abée (*), abée (*)
- Gallois : abaty (cy)
- Grec : αβαείο (el) avaío, μονή (el) moní, μοναστήρι (el) monastíri
- Hongrois : apátság (hu)
- Ido : abadeyo (io)
- Italien : abbazia (it), badia (it)
- Latin : abbatia (la) féminin
- Letton : abatija (lv)
- Lituanien : abatija (lt)
- Luxembourgeois : Abtei (lb)
- Maltais : abbatija (mt)
- Néerlandais : abdij (nl)
- Normand : abbyie (*)
- Norvégien : abbedi (no)
- Novial : abatia (*)
- Occitan : abadiá (oc)
- Piémontais : abassìa (*) féminin
- Poitevin-saintongeais : abàie (*)
- Polonais : opactwo (pl)
- Portugais : abadia (pt)
- Roumain : abație (ro)
- Russe : аббатство (ru) abbatstvo
- Sicilien : batissatu (scn) masculin
- Slovaque : opátstvo (sk) neutre
- Suédois : kloster (sv), abbotsstift (sv), abbotskloster (sv)
- Tchèque : opatství (cs)
- Wallon : abeye (wa)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \a.be.i\ rime avec les mots qui finissent en \e.i\.
- \a.be.i\
- France : écouter « abbaye [a.be.i] »
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « abbaye [a.be.i] »
- France (Lyon) : écouter « abbaye [a.be.ĭ] »
- (Région à préciser) : écouter « abbaye [a.be.i] »
- France (Canet) : écouter « abbaye [a.be.i] »
- France (Vosges) : écouter « abbaye [a.be.i] »
- Mulhouse (France) : écouter « abbaye [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- L’annexe Glossaire de l’Église catholique en français
- abbaye sur l’encyclopédie Wikipédia
- abbaye sur l’encyclopédie Vikidia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (abbaye), mais l’article a pu être modifié depuis.
- ↑ « abbaye », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- [1] : Abbayes, vie associative et tir à l’arc à Lausanne : XVIIe au XXe siècle, volume 140, Bibliothèque historique vaudoise, Lausanne, 2014.
- Pierre-Marie Quitard, Dictionnaire étymologique, historique et anecdotique des proverbes, Slatkine Reprints, Genève, 1968.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en moyen français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français du christianisme
- Exemples en français
- Lexique en français de l’histoire
- Métonymies en français
- français de Suisse
- Rimes en français en \e.i\
- Édifices religieux en français